Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Опрос

Примеры в контексте "Survey - Опрос"

Примеры: Survey - Опрос
If MTOs are the dominant transfer vehicle a direct survey may allow compilers to collect the majority of transfer data in an accurate timely and cost-effective manner. Если ОДП являются доминирующим инструментом осуществления переводов, их прямой опрос может позволить собрать большую часть данных о трансфертах точно, своевременно и с низкими затратами.
In another key result of the survey, 80 per cent of non-governmental organizations reported that conventional weapons disarmament was more relevant to their constituents than nuclear disarmament. Опрос, проведенный после Конференции, выявил еще один важный момент: 80 процентов неправительственных организаций сообщили, что для тех, с кем они ведут работу, более актуально разоружение в сфере обычных вооружений, чем ядерное разоружение.
In 2009 the Department of Teacher Education and School Development (ILS) at the University of Oslo will conduct a survey of ninth-grade pupils' knowledge, skills, ideas and attitudes relating to understanding of democracy. В 2009 году Факультет подготовки преподавателей и развития школ (ИЛС) Университета Осло проведет опрос учащихся девятых классов на предмет их информированности, навыков, идей и мнений, касающихся вопросов демократии.
In addition, in April 2009 the Ministry of Social Affairs and Social Security had conducted a survey among 700 people to collect evidence of discrimination and prejudice to which they might be subjected. Кроме того, в апреле 2009 года Министерство социальных дел и социального обеспечения провело опрос 700 лиц с целью сбора показаний о ситуациях дискриминации и предрассудков, объектом которых они могут являться.
UNPO stated that a recent survey amongst Batwa women in Rwanda has revealed that they suffered more violence compared to women from other ethnic groups. З. ОННН заявила, что недавний опрос среди женщин из племени батва в Руанде показал, что они страдают от насилия больше, чем женщины из других этнических групп.
According to the survey of operations management teams, some 54 per cent of United Nations country teams reported cost reductions as the result of harmonization of business practices. Опрос групп по управлению операциями показал, что около 54 процентов страновых групп Организации Объединенных Наций отметили снижение затрат в результате согласования деловой практики.
The interview method used in the survey was Computer-Assisted Personal Interview (CAPI) and a Computer-Assisted Self-Interview (CASI). В ходе обследования для опроса использовались автоматизированный личный опрос (АЛО) и автоматизированная саморегистрация (АСР).
In the first survey, since 2010 respondents have been asked about their subjective assessment of their lives in general and of some of its specific aspects (leisure, family relations, housing, work and health). В рамках первого обследования с 2010 года проводился опрос людей относительно их субъективного восприятия своей жизни в целом и отдельных ее аспектов (досуг, отношения с близкими, жилье, работа и здоровье).
A systematic and independent thematic opinion poll and questionnaire survey were carried out among children, young persons and adults on current problems related to the protection of rights and freedoms. Проводился систематический независимый тематический опрос и анкетирование детей, молодежи и взрослых об актуальных проблемах защиты прав и свобод.
In 2007, each survey was based on a nationally representative sample of ten thousand households, as well as victims and all facilities for victims. В 2007 году каждый опрос проводился с использованием общенациональной репрезентативной выборки, которая охватывала десять тысяч домохозяйств, а также жертв и все предназначенные для них приюты.
A global survey, launched in November 2006, in which Governments defined thematic priorities to be addressed by the Forum; проведенный в ноябре 2006 года глобальный опрос, в ходе которого правительства определили приоритетные темы для рассмотрения на Форуме;
As a result of those measures, a 2006 survey of Warsaw residents revealed that those "who believe that corruption among officials is frequent" fell by 20 per cent in just two years. В результате этих мер проведенный в 2006 году опрос жителей Варшавы показал, что всего лишь за два года количество тех, "кто считает, что коррупция среди должностных лиц является частым явлением", снизилось на 20%.
The survey on the full range of the Department of Peacekeeping Operations' support activities for missions was conducted in April 2007 during the senior leadership induction programme, with 13 complete responses received. Опрос, посвященный мероприятиям по оказанию поддержки миссиям, проводимым Департаментом операций по поддержанию мира, был проведен в апреле 2007 года в контексте учебно-ознакомительной программы для старших руководителей, и по результатам опроса было получено 13 полных ответов.
As requested in General Assembly resolution 61/244, the Office of Human Resources Management conducted a global survey of programme managers in May 2008 with the intention of obtaining views on the present staff selection system policy and procedures. Как предусматривалось в резолюции 61/244 Генеральной Ассамблеи, Управление людских ресурсов в мае 2008 года провело глобальный опрос руководителей программ с целью выяснения их мнений о нынешней политике и процедурах отбора персонала.
Pursuant to that request, in May 2007 the Office of Human Resources Management designed and implemented an Organization-wide survey of the members of central review bodies, representing a total of 380 staff members. В ответ на эту просьбу в мае 2007 года Управление людских ресурсов подготовило и провело в рамках всей Организации опрос членов центральных наблюдательных органов, то есть в общей сложности 380 сотрудников.
June - December 2007 Self-evaluations by the secretariat: user survey of outputs, citations, web statistics, accomplishment accounts Июнь-декабрь 2007 года Проведение самооценок секретариатом: опрос пользователей, подготавливаемых материалов, анализ ссылок и статистики посещения веб-сайта, отчеты о достижениях
Efforts are being made with health personnel for cultural adaptation of health services and a survey of the attitudes and needs of the indigenous populations has been carried out. С персоналом медицинских учреждений проводится работа с целью повышения культуры услуг в области здравоохранения и был проведен опрос с целью выявления потребностей и нужд коренного населения.
The survey will cover the entire country and will collect data on persons between the ages of 12 and 29. Этот опрос будет проводиться на всей территории страны среди лиц в возрасте от 12 до 29 лет.
The survey pointed to the need for improved communication with clients about the 'new' UNOPS and for continued improvements in the efficiency and effectiveness of UNOPS services and reporting. Опрос указал на необходимость улучшения обмена информацией с клиентами о «новом» ЮНОПС и дальнейшего повышения эффективности и результативности услуг и отчетности ЮНОПС.
In order to receive feedback from participants and assess the Workshop, on the last day of the event the organizers conducted a survey of the participants. В последний день работы практикума организаторы провели опрос участников, чтобы услышать их отклики и оценить практикум.
OIOS limited the survey to Headquarters in the belief that the outcomes of those consultancies were more likely to have an impact on the general management of the Secretariat. УСВН ограничило свой опрос Центральными учреждениями, поскольку сочло, что результаты, полученные в рамках упомянутых консультаций, в большей степени влияют на общий процесс управления в Секретариате.
The survey was not conducted owing to the absence of an Internal Communications Officer and the prioritization of responding to an increase in press requests, media relations and representational activities. Опрос не был проведен из-за отсутствия сотрудника по внутренним связям и уделения первостепенного внимания ответам на возросшее число запросов со стороны прессы, поддержанию связей со средствами массовой информации и проведению представительских мероприятий.
Positive feedback received from the 69 respondents to a survey distributed to all delegates of the Fifth Committee 69 респондентов, ответивших на опрос, проведенный среди всех делегатов Пятого комитета, дали положительные отзывы
The Office will carry out an assessment survey planned for the second half of 2009 to assess capacity of United Nations field missions before implementing the project. Канцелярия проведет запланированный на вторую половину 2009 года оценочный опрос, с тем чтобы оценить возможности миссий Организации Объединенных Наций на местах, прежде чем осуществлять этот проект.
Client view of UNOPS as partner vs. provider of transaction support (survey) Мнение клиентов о том, кем для них является ЮНОПС: партнером или поставщиком услуг по сопровождению сделок (опрос)