Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Опрос

Примеры в контексте "Survey - Опрос"

Примеры: Survey - Опрос
The survey shows the most important IP issues for rightsholders in Russia are enforcing IP rights (66%), fighting counterfeiting and piracy (57%), and stopping bad faith trademark registrations (53%), also known as trademark trolling and hijacking. Как показал опрос, наиболее серьезными проблемами для правообладателей являются правоприменение (66%), контрафакт (57%) и недобросовестная регистрация товарных знаков компаний (53%). Большинство респондентов тратят значительные суммы на защиту прав интеллектуальной собственности.
How do we survey populations that don't have access to technology, and speak languages we don't speak, and we don't know anyone who speaks those languages. Как провести опрос среди населения, не имеющего доступа к технологии, говорящего на незнакомом нам языке, и мы не знаем ни одного носителя этих языков.
The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе.
In addition, the Ministry of Transport organises annual sample surveys of haulage firms at border crossings in the Czech Republic during which selected domestic and foreign road hauliers are questioned when they pass through a specific border crossing at the time the survey is being taken. Кроме того, министерство транспорта организует ежегодные выборочные обследования транспортных фирм в пунктах пересечения границы Чешской Республики, в ходе которых проводится выборочный опрос национальных и иностранных автомобильных перевозчиков, пересекающих определенный пограничный пункт в период проведения такого обследования.
According to the magazine Der Spiegel, a recent survey showed that while only 2 per cent of Germans would be prepared to vote for a far-right party under any circumstances, 11 per cent would be prepared to do so "under some circumstances". По сообщению журнала «Шпигель», недавно проведенный опрос показывает, что, если лишь 2 процента немцев готовы при любых условиях голосовать за ультраправую партию, то 11 процентов склонны сделать это «в определенных обстоятельствах».
Between 26 May and 17 June 2011, the Joint Inspection Unit conducted an electronic survey, in which a total of 201 representatives of the United Nations, national mine action authorities, donors, and international organizations/ NGOs/private contractors were invited to participate. В период с 26 мая по 17 июня 2011 года Объединенная инспекционная группа провела электронный опрос, в котором было предложено участвовать в общей сложности 201 представителю Организации Объединенных Наций, национальных органов, ответственных за противоминную деятельность, доноров и международных организаций/НПО/частных подрядчиков.
Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): As members know, each year the Department for General Assembly and Conference Management (DGACM) prepares a survey on conference services. Г-н Аласания (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Как известно членам Комитета, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению (ДГАКУ) готовит опрос, касающийся конференционного обслуживания.
Development Operations Coordination Office collecting at the headquarters level and resident coordinator and/or United Nations country team survey and UNDP Данные, собираемые Управлением по координации оперативной деятельности в целях развития на уровне штаб-квартир; опрос координаторов-резидентов и/или страновых групп Организации Объединенных Наций; Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)
The survey of agency headquarters acknowledged the role played by the UNDG/United Nations Executive Committee on Humanitarian Affairs Working Group on Transition in facilitating inter-agency collaboration in transition matters. Опрос штаб-квартир учреждений показал, что Совместная рабочая группа по вопросам переходного периода, созданная ГООНВР и Исполнительным комитетом по гуманитарным вопросам, играет важную роль в содействии межучрежденческому сотрудничеству по вопросам переходного периода.
Manufacturers spent 18.7 percent more on plant and equipment than they did a year earlier, while nonmanufacturers spent 5.0 percent more, the quarterly survey showed. Промышленники тратят на 18.7 процентов больше на оснащение и оборудование, чем они делали годом раньше, тем временем как работники непроизводственной отрасли экономики тратят на 5.0 процентов больше, как показал ежеквартальный опрос.
Of the pre-1995 RFMOs, five out of seven responded to the survey that they generally apply the Agreement, with one partially applying the Agreement and one not applying the Agreement. Пять из семи ответивших на опрос РРХО, которые были созданы до 1995 года, указали, что применяют Соглашение в целом, одна - что применяет его частично, а одна - не применяет совсем.
Egypt Global Adult Tobacco Survey. Глобальный опрос взрослого населения о пользовании табачными изделиями.
UNMISS 2011/12 budget proposal survey Somewhat or strongly disagree Somewhat or strongly agree Опрос в связи с предлагаемым бюджетом МООНЮС на 2011/12 год
One survey of hospice nurses found that nearly twice as many had cared for patients who chose voluntary refusal of food and fluids to hasten death as had cared for patients who chose physician-assisted suicide. Один опрос медсестер в хосписах выявил, что почти вдвое большее количество медсестер ухаживало за пациентами, выбравшими добровольный отказ от пищи и воды, чем за пациентами, выбравшими эвтаназию.
The survey showed that 73.8 per cent of convicted prisoners believe that the colony administration regularly receives convicted prisoners in connection with their complaints and applications on set days of the week, while 11.2 per cent do not. Опрос показал, что 73,8% осужденных считают, что прием осужденных руководством колонии по их жалобам и заявлениям осуществляется регулярно в установленные дни недели, 11,2% - нерегулярно.
The survey showed that 73.8 per cent of prisoners are of the view that regular arrangements are made for prisoners to submit complaints and applications to the prison authorities on set days of the week. Опрос показал, что 73,8% осужденных считают, что прием осужденных руководством колонии по их жалобам и заявлениям осуществляется регулярно в установленные дни недели.
The representatives of both CCISUA and FICSA pointed to a staff survey that their federations had carried out jointly, which indicated that approximately 50 per cent of current staff members would choose to retire at their current normal or mandatory age of separation. Представители ККСАМС и ФАМГС указали на совместно проведенный их федерациями опрос сотрудников, который показал, что приблизительно 50 процентов ныне работающих сотрудников предпочтут выйти на пенсию по достижении установленного для них в настоящее время обычного возраста увольнения или возраста обязательного увольнения.
Only 45 per cent of focal point survey respondents reported formal procedures for the sharing and dissemination of evaluation reports, with 42 per cent reporting procedures for the sharing and dissemination of lessons learned from evaluations. Только 45 процентов ответивших на опрос координаторов сообщили о наличии официальных процедур обмена докладами по итогам оценок и их распространения, и 42 процента сообщили о наличии процедур обмена опытом, усвоенным в ходе оценки, и его передачи.
However, the declining interest of participants in the survey 15 months after the meeting suggests that the UNECE should continuously develop and foster public interest in and commitment to the issue of trade facilitation. опрос по итогам форума 2003 года показал, что участники сочли наиболее интересным и полезным заседание, посвященное политике упрощения процедур торговли и новым инициативам в области обеспечения безопасности.
A Meganálisis survey of 870 Venezuelans between 24 and 25 January reported that 83.7% of respondents recognized Guaidó as the legitimate president, 11.4% could not decide who was president and 4.8% recognized Maduro as president. Опрос 870 венесуэльцев, проведенный в период с 24 по 25 января 2019 года, показал, что 83,7 % респондентов признали Гуайдо законным президентом, 11,4 % не смогли решить, кто должен стать главой государства, а 4,8 % признали Мадуро президентом.
A survey of teachers, designed to measure the effectiveness of these active training methods, demonstrates that groups following traditional lecture-based training mastered 11.8 per cent of the material while those following active teaching methods mastered 79.8 per cent. Опрос преподавателей с целью определения эффективности активных методов обучения свидетельствует, что в группах, использующих традиционные лекционные формы, усвоение материала составляет 11,8%, и 79,8% в группах, использующих активные формы преподавания.
By conducting a survey on the existing operating modalities of the Forum, an assessment team of 14 committed Governments laid the groundwork for an informed improvement of the Forum in the future. Была создана группа по оценке в составе представителей 14 заинтересованных правительств, которая провела среди правительств опрос на предмет эффективности методов работы Форума и вынесла на основе своего анализа результатов конкретные рекомендации о путях улучшения работы Форума.
"(E) A survey on practical problems in international arbitration undertaken among arbitration professionals, in particular lawyers and arbitrators, who work in transition economies." опрос специалистов в области арбитража, и в частности юристов и арбитров, работающих в странах с переходной экономикой, относительно практических проблем, встречающихся в сфере внешнеторгового арбитража".
The 2002-2003 survey on people's satisfaction with the scheme reveals that 80 per cent of respondents were satisfied with the services at hospitals and only 68.6 per cent were satisfied with the quality of medicines. Проведенный в 2002 - 2003 годах опрос общественного мнения по поводу этой программы показал, что 80 процентов респондентов удовлетворены обслуживанием в больницах и лишь 68,6 процента удовлетворены качеством медикаментов.
Europe Oceania North America Asia South America Africa World's most liveable cities Global Liveability Survey List of most expensive cities for expatriate employees "Quality of Living worldwide city rankings 2010 - Mercer survey". Северная Америка Азия Европа Океания Ближний Восток и Северная Африка Африка к югу от Сахары Южная Америка Наиболее пригодных для жизни городов мира Глобальный Опрос Благоустроенности Список самых дорогих городов для иностранных сотрудников Quality of Living worldwide city rankings 2010 - Mercer survey (неопр.).