The survey shows that the objectives of projects are usually considered to be achieved and the different components delivered as agreed. |
Опрос показывает, что цели проекта обычно считаются достигнутыми и различные элементы считаются осуществленными в соответствии с договоренностями. |
The survey was conducted in homes, and it was the children and adolescents themselves who responded. |
Опрос населения проводился по месту жительства, на вопросы исследования отвечали сами дети и подростки. |
Since 2003 it has taken the form of a continuous survey producing results at quarterly and half-yearly intervals. |
Начиная с 2003 года опрос проходит в виде постоянного исследования, итоги которого подводятся каждые три месяца и полгода. |
The interview method is postal survey; |
Используемым методом является опрос с помощью почтовой рассылки; |
The survey also revealed an increase in the number of pupils completing primary schools and attending basic schools over the last decade. |
Опрос позволил также сделать вывод об увеличении в последние 10 лет числа учащихся, заканчивающих начальную и поступающих в среднюю школу. |
The survey confirms the good perception on the sustainability of UNCTAD's programmes by beneficiary countries. |
Опрос подтверждает позитивную оценку устойчивости программ ЮНКТАД странами-получателями. |
A delegation's suggestion to conduct a user satisfaction survey regarding the effectiveness of Mobile Office was welcomed. |
Участники обсуждения приветствовали предложение одной из делегаций провести опрос пользователей относительно удовлетворенности эффективностью системы «Мобильный офис». |
For the last two years, an all-staff survey has been independently conducted with the strong support of the staff association. |
За последние два года был проведен независимый опрос всех сотрудников при активной поддержке ассоциации персонала. |
A survey carried out in 2008 showed that only 35 per cent of these children attended school regularly. |
Опрос, проведенный в 2008 году, показал, что только 35 процентов из них регулярно посещают школу. |
The survey also highlighted disparities and inequalities among various groups in the population. |
Опрос также показал различия и неравенство между отдельными группами населения. |
Another method of data collection is a direct survey of MTOs. |
Другим методом сбора данных является прямой опрос ОДП. |
A survey of MTOs will not capture informal and in-kind transfers. |
Опрос ОДП не позволяет учесть неофициальные и натуральные переводы. |
The survey indicates that a significant number of programmes have been initiated in each of the specified areas. |
Опрос показал, что в каждой из оговоренных областей было инициировано значительное число программ. |
Congolese household survey (ECOM 2006) |
Конголезский опрос домохозяйств (КОД от 2006 года). |
Part of the Department's annual programme impact review, the survey was posted on the website's home pages in six official languages. |
Опрос, ставший частью ежегодного обзора результативности программ Департамента, проводился на адресных страницах веб-сайта на шести официальных языках. |
OIOS/IAD conducts an annual survey of clients. |
ОВР УСВН ежегодно проводит опрос клиентов. |
The survey identified the need for further analysis to assess the degree to which each objective has been achieved. |
Опрос выявил необходимость дальнейшего анализа того, в какой степени можно считать достигнутой каждую из поставленных целей. |
Informal survey to collect information on minority and national languages spoken by staff at Headquarters |
Неофициальный опрос для сбора информации относительно языков меньшинств и национальных языков, на которых говорят сотрудники в Центральных учреждениях |
A further survey is planned in Norway in 2009. |
В 2009 году в Норвегии планируется провести еще один опрос. |
The Netherlands will conduct a national survey on domestic violence in 2008. |
В Нидерландах национальный опрос по проблеме бытового насилия будет проведен в 2008 году. |
A second survey, conducted in first quarter of 2008, validated this strong result. |
Второй опрос, проведенный в первом квартале 2008 года, подтвердил этот высокий показатель. |
The Office of Internal Oversight Services should conduct a survey to determine how far the examination had achieved those aims. |
Управлению служб внутреннего надзора следует провести опрос, чтобы выяснить, насколько национальные конкурсные экзамены способствуют достижению этих целей. |
Again, a post-election survey of the female candidates is being conducted that has not yet been concluded. |
После выборов проводится опрос женщин-кандидатов, который еще не закончен. |
The survey of programme country governments was carried out in response to General Assembly resolution 64/289 on system-wide coherence. |
Опрос среди правительств стран осуществления программ был проведен во исполнение резолюции 64/289 Генеральной Ассамблеи по вопросу об общесистемной слаженности. |
The 2001 literacy survey provided the following estimates: |
Опрос, проведенный в 2001 году с целью выяснения уровня грамотности, дал следующие результаты: |