Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Опрос

Примеры в контексте "Survey - Опрос"

Примеры: Survey - Опрос
The Commission considered the survey to be very useful, offering information on a number of elements that could help to shape further work on the compensation review. Комиссия сочла опрос очень полезным, позволившим получить информацию по ряду элементов, которая может помочь определить дальнейший ход работы в рамках проведения пересмотра системы вознаграждения.
The experience from the research may also prove useful should the United Nations undertake an Organization-wide staff survey on attitudes, opinions and beliefs concerning ethical risk and culture. Опыт, приобретенный в ходе исследований, может также оказаться полезным в случае, если Организация Объединенных Наций предпримет общеорганизационный опрос персонала о представлениях, мнениях и взглядах по вопросам этического риска и культуры.
Agency annual reports, supplemented by Department of Economic and Social Affairs headquarters survey as needed Годовые доклады учреждений, а также, при необходимости, опрос штаб-квартир Департаментом по экономическим и социальным вопросам
Seventeen participants responded to the online survey, with 14 participants providing a complete response. На онлайновый опрос откликнулись 17 участников, при этом 14 участников предоставили полные ответы.
A vox populi survey was carried out after the elections После выборов был проведен опрос общественного мнения
To monitor the prevalence of drug abuse among students, a survey was conducted in the 2008/09 school year with results released in February 2010. В 2008/09 учебном году для определения доли злоупотребляющих наркотиками школьников был проведен опрос, результаты которого были опубликованы в феврале 2010 года.
In 2009, we completed a population-based food consumption survey to provide more comprehensive database for the evaluation of risks associated with food. В 2009 году для создания комплексной базы данных, предназначенной для оценки риска, связанного с пищевыми продуктами, мы завершили опрос населения о потреблении продуктов питания.
According to a 2006 United Nations report, at least one survey on violence against women had been conducted in 71 countries and at least one national survey was available in 41 countries. Согласно докладу Организации Объединенных Наций за 2006 год по меньшей мере один опрос о насилии в отношении женщин был проведен в 71 стране и по меньшей мере один всенародный опрос был проведен в 41 стране.
Many would-be respondents did not reply because they understood the survey to be aimed at member countries only, not at their organizations. Многие предполагаемые респонденты не представили ответов, поскольку, по их мнению, опрос проводился исключительно среди стран-членов, а не их организаций.
Comparisons over time could be made only when the next survey cycle began in 2004, and the 1999 survey had probably underreported the problem in immigrant communities because it had been conducted only in English and French. Такие показатели можно будет сравнивать в динамике только в ходе следующего цикла обследования, который начнется в 2004 году, причем данные обследования 1999 года о распространенности этой проблемы в общинах иммигрантов были, вероятнее всего, занижены, поскольку опрос проводился только на английском и французском языках.
How were we to survey their opinions when the armed forces refused to distribute the material necessary for the survey? Как мы могли проводить опрос, если вооруженные силы отказались раздать необходимые для этого материалы?
Based on its 2004 survey, the Section conducted a new survey in 2007 to assess the progress made in the provision of guidance and best practices support to staff in the field. Опираясь на результаты опроса, проведенного ею в 2004 году, Секция провела в 2007 году новый опрос, посвященный оценке прогресса со снабжением персонала, действующего на местах, руководящими указаниями и информацией о передовом опыте.
The global staff survey has won credibility as a process for communicating concerns and effecting change; 76 per cent of staff believe management will respond to survey findings, compared with 58 per cent in 2000. Глобальный опрос сотрудников завоевал признание как механизм распространения информации об имеющихся проблемах и их устранения: доля сотрудников, считающих, что руководство примет меры по результатам обследования, составляет 76 процентов по сравнению с 58 процентами в 2000 году.
To ensure that it is providing high-quality services in this area, the Department is carrying out an opinion survey to ascertain how satisfied migrant workers are with the services it provides and will use the results of that survey to improve its performance and reform its working methods. Департамент, с тем чтобы обеспечить предоставление высококачественных услуг в этой области, проводит опрос мнений для определения степени удовлетворенности трудящихся-мигрантов предоставляемыми им услугами, результаты которого будут использованы для повышения эффективности своей работы и улучшения методов работы.
A field of applied statistics of human research surveys, survey methodology studies the sampling of individual units from a population and associated techniques of survey data collection, such as questionnaire construction and methods for improving the number and accuracy of responses to surveys. Прикладная статистика научных исследований человека, то есть методология исследования, изучает выборки отдельных единиц населения и связанные с ними методы сбора данных, например, построение анкет и повышение количества и точности ответов на опрос.
CKM conducted a website survey on user satisfaction in 2013 and the respondents indicated that the UNFCCC website is a very useful information source. СКУЗ в 2013 году провела на веб-сайте опрос удовлетворенности пользователей, и респонденты указали, что веб-сайт РКИКООН является очень полезным источником информации.
"My opinion counts" national survey (SENAME) Общенациональный опрос "Мое мнение значимо" (СЕНАМЕ).
The Division conducted an online survey in 2012 to identify relevant measures and commitments for the United Nations System-wide Action Plan on Youth. В 2012 году Отдел провел опрос в онлайновом режиме для определения соответствующих мер и обязательств в рамках Общесистемного плана действий по вопросам молодежи.
In Zambia, in 2012 the United Nations country team supported gender audits in line ministries, as well as the undertaking of a national gender perception survey. Так, в Замбии, в 2012 году страновая группа Организации Объединенных Наций оказывала помощь в проведении гендерных аудиторских проверок в профильных министерствах, а также организовала общенациональный опрос жителей страны на предмет выяснения их отношения к равенству мужчин и женщин.
Most important areas for United Nations assistance (programme country Government survey, 2012) Наиболее важные области, в которых требуется помощь Организации Объединенных Наций (опрос правительств стран осуществления программ, 2012 год)
The 2013 survey of resident coordinators also asked whether the host country has a disaster risk reduction strategy. В опрос координаторов-резидентов 2013 года был также включен вопрос о наличии в принимающей стране стратегии уменьшения опасности бедствий.
In addition, 87 per cent of Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in promoting international action in the environment field. Кроме того, 87 процентов респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, указали, что ЮНЕП ведет эффективную работу по поощрению международных действий в экологической области.
In addition, 88 per cent of Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in providing policy advice on environmental issues based on sound scientific assessments. Кроме того, по мнению 88 процентов респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, ЮНЕП эффективно справляется с задачей стратегического консультирования по экологическим вопросам с опорой на обоснованные научные оценки.
That 75 per cent of Governing Council survey respondents considered UNEP effective in facilitating the development, implementation and evolution of environmental norms and standards provides testimony to this. Свидетельством тому тот факт, что, по мнению 75 процентов респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, ЮНЕП эффективно справляется с задачей содействия разработке, осуществлению и развитию экологических норм и стандартов.
Working with the European Union and the University of Benghazi, UNDP also supported a nationwide survey of public views on the Constitution. Взаимодействуя с Европейским союзом и Университетом Бенгази, ПРООН поддерживала также общенациональный опрос в целях выяснения мнений общественности о конституции методом случайной выборки.