| You fill out a survey, and for just a buck, you get the name and number of your one true soul mate. | Заполняешь опрос и всего за один бакс получаешь имена и количество близких тебе по духу. |
| Dr. Naylor created the survey to collect our common responses to heinous crimes. | Доктор Нэйлор создала опрос чтобы собрать обычные реакции на ужасные преступления |
| But I will have you fill out this little... satisfaction survey. | Но я заполню этот небольшой... опрос |
| A Library of Congress survey showed that one of them, Atlas Shrugged, was now the second most influential book in the country. | Опрос, проведённый Библиотекой Конгресса, показал что один из них - "Атлант расправил плечи", был в тот момент был второй по значимости книгой в стране. |
| a) - crop interview survey - interview with farmers by local agricultural experts; | а) - обследования сельскохозяйственных культур - опрос фермеров местными сельскохозяйственными экспертами; |
| A survey conducted recently among Mauritanian refugees revealed that 78 per cent of the total refugee population may opt for voluntary repatriation in the coming months. | Опрос, проведенный недавно среди мавританских беженцев, показал, что 78 процентов беженцев могут согласиться на добровольную репатриацию в ближайшие месяцы. |
| A recent Government survey of young people aged 15 to 25, which elicited 1.5 million responses, confirmed all previous studies. | Недавно проведенный правительством опрос молодых людей в возрасте 15-25 лет, на который было получено 1,5 млн. ответов, подтвердил результаты проводившихся ранее исследований. |
| A survey of the 1997 graduates revealed that 91 per cent had been employed by December 1998. | Опрос выпускников 1997 года показал, что к декабрю 1998 года на работу устроились 91 процент от их общего числа. |
| In this context the user survey being carried out in summer 1998 should indicate directions for improvement; | В этом контексте летом 1998 года проводится опрос пользователей, на основе результатов которого будут определены меры по дальнейшему улучшению этих публикаций; |
| To this end, it would be useful to carry out a survey among the population which settled on the outskirts of urban centres during the war. | В таком случае было бы целесообразно провести опрос среди населения, которое поселилось на окраинах городов во время войны. |
| The Task Force has conducted a survey of international organizations to determine work being done in finance statistics and the scope of ongoing technical assistance programmes. | Целевая группа провела опрос международных организаций с целью определения характера деятельности, осуществляемой ими в области статистики финансов, и масштаба осуществляемых программ технической помощи. |
| In 1998, the Central Evaluation Unit conducted an opinion survey of intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the mailing list of the Division. | В 1998 году Группа по централизованной оценке программ провела опрос мнений межправительственных и неправительственных организаций, являющихся почтовыми абонентами Отдела. |
| The global staff survey also reveals a gap in trust between staff and management that must be bridged if a supportive environment for learning is to be successfully established. | Глобальный опрос персонала также выявил определенную степень существующего между сотрудниками и руководством недоверия, которое необходимо преодолеть в целях успешного создания благоприятных условий для обучения. |
| A survey of parents conducted in 47 municipalities and 57 schools had shown that some 600 pupils would be interested in learning those subjects. | Опрос родителей, проведенный в 47 районах и 57 школах, показал, что около 600 учеников были бы заинтересованы в изучении этих предметов. |
| The web-based survey also revealed a high consensus rate among respondents in supporting the need to further strengthen collaboration on the basis of existing synergies. | Проведенный по Интернету опрос также показал высокое сходство мнений между респондентами, считавшими необходимым еще больше укрепить сотрудничество на основе имеющихся синергизмов. |
| Would you mind to answer a survey about chocolate cake? | Простите, не могли бы вы пройти опрос о шоколадном торте? |
| Such inspections would entail a full survey of the site concerned and technical interviews with personnel for purposes restricted to the implementation of the plan. | Такие инспекции будут предполагать полный осмотр соответствующего объекта и технический опрос персонала - сугубо в целях осуществления плана. |
| b) re-interview without rapprochement (structural survey 1993); | Ь) повторный опрос "без приближения" (структурное обследование 1993 года); |
| A survey of monks at the Sera Monastery had apparently shown that 78 of them were in fact illiterate and were therefore incapable of acquiring the necessary theological knowledge. | Опрос среди монахов монастыря Сера показал, что 78 монахов были практически неграмотными и соответственно неспособными приобрести необходимые теологические знания. |
| Also a private opinion research company has made a survey concerning the Parliament members and civil servants in the Parliament Chancellery. | Кроме того, одна частная компания, специализирующаяся на проведении опросов общественного мнения, провела опрос среди членов парламента и работников парламентской канцелярии. |
| Following these arrangements, the Office of Human Resources Management conducted a user survey of IMIS training needs to which more than 370 staff responded. | После принятия этих мер Управление людских ресурсов провело опрос пользователей с целью определения потребностей в профессиональной подготовке по использованию ИМИС, в котором приняли участие 370 сотрудников. |
| According to government representatives' responses to the OIOS survey on the work of the Division, the secretariat support provided by the Division is satisfactory. | Судя по ответам представителей государств на проведенный УСВН опрос относительно работы Отдела, секретариатское обеспечение со стороны Отдела их удовлетворяет. |
| It is an opinion survey which asks knowledgeable people, such as local Extension agents, to evaluate crop progress and crop conditions in their area. | Оно представляет собой опрос общественного мнения, в рамках которого компетентным сотрудникам, таким, как сотрудники, занимающиеся вопросами сельскохозяйственной информации на местах, предлагается оценить ход созревания и состояние урожая в своих районах. |
| The Department is planning to survey those broadcasters that currently receive United Nations programming on tape, in order to establish their preferred method of distribution. | Департамент планирует провести опрос радиостанций, получающих сейчас программы Организации Объединенных Наций в виде фонограмм с целью установления предпочтительного для них метода распространения программ. |
| A survey was also carried out among schoolchildren to determine their familiarity with the principles of the Convention, and sociological research work was done on children's living conditions in boarding establishments. | Проведены также опрос среди школьников для определения их осведомленности о принципах Конвенции и социологическое обследование условий жизни детей в заведениях интернатного типа. |