| A national survey of the prevalence of violence against women was conducted by the HCP and the findings were widely disseminated. | ВПК провела национальный опрос о распространенности насилия в отношении женщин, и его результаты широко опубликованы. |
| A national survey was conducted by the Ministry of Health in partnership with WHO. | Министерство здравоохранения вместе с ВОЗ провело национальный опрос. |
| However, the survey did not identify a clear priority area for follow-up international work. | Тем не менее данный опрос не позволил определить конкретную приоритетную область для последующей международной деятельности. |
| A similar survey would be circulated towards the end of 2013. | Аналогичный опрос будет проведен в конце 2013 года. |
| The survey will be renewed every five years. | Опрос будет проводиться каждые 5 лет. |
| The second survey concerned religious discrimination. | Второй опрос касался дискриминации по мотивам вероисповедания. |
| The third survey focused on the attitudes and beliefs of Cypriots towards people with disabilities. | Третий опрос был посвящен отношению киприотов к инвалидам и их представлениям о них. |
| We'll begin our crew survey on decks five through ten. | Мы начнем опрос экипажа на палубах с пятой по десятую. |
| This survey, which covers the entire Tunisian population, was carried out with 5,600 women in 4,200 households. | Данный опрос, затронувший все население Туниса, проводился среди 4200 домашних хозяйств и 5600 женщин. |
| However, almost the only way to obtain relevant information on customer satisfaction was to carry out a survey among the transport users. | Однако практически единственным средством получения соответствующей информации о степени удовлетворенности клиента является опрос пользователей. |
| This survey is part of the Secretariat's effort to make a greater contribution to the work of the General Assembly. | Этот опрос проводится в рамках усилий Секретариата в еще большей мере способствовать работе Генеральной Ассамблеи. |
| A. Country survey on the implementation of the Code | А. Опрос стран о положении дел с претворением в жизнь Кодекса |
| Random survey of 205 women in Monrovia aged 15 to 79 | Выборочный опрос 205 женщин в Монровии в возрасте от 15 до 79 лет |
| However, the number of questions that can be included in a general survey is usually limited. | Однако число вопросов, которые могут быть включены в общий опрос, обычно ограничено. |
| A survey of participants was conducted at all four seminars. | В ходе всех четырех семинаров проводился опрос слушателей. |
| Possibility to conduct simultaneous survey in several regions with reduced expenses. | Возможность провести одновременный опрос в разных регионах одновременно с уменьшением затрат. |
| A Ukrainian Justice Ministry survey in 2009 revealed that only 10% of respondents trusted the nation's court system. | Опрос Министерства юстиции Украины в 2009 году показал, что только 10 % респондентов доверяют системе правосудия. |
| In 2012, Fundamental Rights Agency performed a survey on discrimination among 93,000 LGBT people across the European Union. | В 2012 году Агентство по основным правам провело опрос касательно дискриминации среди 93 тысяч ЛГБТ-людей во всём Европейском Союзе. |
| At the end of the first year, Monato conducted a survey among readers. | В конце первого года «Монато» провёл опрос среди читателей. |
| Before placing of the media we spend a survey. | Перед тем как разместить носитель, мы проводим опрос. |
| Last summer Goodyear conducted an independent pan-European survey of almost 10000 drivers across 16 countries to ascertain their level of anxiety on the road. | Прошлым летом компания Goodyear провела независимый опрос почти 10000 водителей в 16 европейских странах с целью выяснить уровень их беспокойства на дороге. |
| A survey by found that one in four hiring managers used search engines to screen candidates. | Опрос выявил 1 из 4 менеджеров по персоналу использует поисковики для получения информации о соискателе. |
| In March, 2013 the first monthly survey was held. | В марте 2013 года был проведен первый ежемесячный опрос. |
| Researchers conducted a survey of 800 American students who often go to bars and get drunk. | Исследователи провели опрос 800 американских студентов, которые часто ходят в бары и напиться. |
| The survey is carried out by professional organizations using face-to-face interviews or phone interviews for remote areas. | Опрос проводится профессиональными организациями с использованием тет-а-тет интервью или телефонных интервью для отдаленных районов. |