66 FAO, GEF, UNEP and the World Bank information draws on responses to the survey. |
66 Информация о ФАО, ГЭФ, ЮНЕП и Всемирном банке почерпнута из ответов на опрос. |
Key constraints to implementation of the Agreement and recommendations for action: Summary of replies to the voluntary survey |
Основные сложности с осуществлением Соглашения и рекомендуемые действия: резюме ответов на добровольный опрос |
Responses to the survey show that most States, including non-parties, have measures in place to exercise flag State control. |
Ответы на опрос показывают, что в большинстве государств, в том числе не участвующих в Соглашении, действуют меры, предусматривающие контроль со стороны государства флага. |
States requested the survey of implementation of the Agreement, but many did not respond to it. |
Государства просили провести опрос, посвященный осуществлению Соглашения, однако многие на этот опрос не ответили. |
The NGO Committee on Social Development conducted a survey of NGOs in 2006-07 to obtain what they consider to be effective practices in "Employment and Decent Work". |
Комитет неправительственных организаций по социальному развитию провел в 2006-2007 годах опрос НПО в целях получения информации о том, что, по их мнению, является эффективной практикой в деле обеспечения «занятости и достойной работы». |
The survey showed that 61.6 per cent of convicted prisoners are aware of visits to the colony by a procurator from the province or district. |
Опрос показал, что 61,6% осужденных знают о посещениях колонии прокурором вилоята или тумана. |
The IULA Office for Research and Training (associated organization to IULA) wrote a background report and carried out a survey of Mayors for UNDP. |
Управление МСМУ по исследованиям и профессиональной подготовке (ассоциированная организация МСМУ) подготовило справочный доклад и провело опрос среди мэров для ПРООН. |
The investment review of Peru was initiated in November 1997, with the commissioning of national experts to prepare a background study and undertake an investor survey. |
Инвестиционный обзор по Перу был начат в ноябре 1997 года, когда национальным экспертам было поручено подготовить справочные исследования и провести опрос инвесторов. |
As indicated earlier, such a survey was carried out for the purposes of the report but the conclusions remain highly subjective. |
Как указывалось выше, подобный опрос был проведен при составлении настоящего доклада, но сделанные выводы по-прежнему носят весьма субъективный характер. |
The Travel and Transportation Service 2002 client survey indicated a high level of satisfaction of services provided |
Опрос клиентов Службы оформления поездок и перевозок, проведенный в 2002 году, свидетельствует о высокой степени удовлетворенности предоставленными услугами |
The survey was conducted in August 2010 to assess staff members' awareness and the usefulness of peacekeeping information management products and services. |
Опрос в целях оценки осведомленности персонала и полезности информационных материалов и услуг, касающихся миротворческой деятельности, был проведен в августе 2010 года. |
A similar survey will be conducted in the period 2010/11 |
В 2010/11 году будет проведен аналогичный опрос |
A survey in the UK among members of the British Coatings Federation showed that the use of PFOS-related substances for these purposes is very limited. |
Проведенный в Великобритании опрос членов Британской федерации изготовителей покрытий показал, что связанные с ПФОС вещества очень мало используются для этих целей. |
In the same report he also pointed out that "An internal staff survey in 2004 contained disturbing perceptions of management weaknesses". |
В том же докладе, он указал, что "внутренний опрос персонала, проведенный в 2004 году, показал тревожную ситуацию с тем, как он оценивает слабости управления". |
A 1998 survey, at the disposal of the Committee, bore out that assertion. |
Это подтверждает и проведенный в 1998 году опрос общественного мнения, результатами которого располагает Комитет. |
A survey was conducted with 30 Member States between December 2009 and January 2010 |
Опрос 30 государств-членов был проведен в период с декабря 2009 года по январь 2010 года |
The Financial Information Operations Service intends to issue its own survey as it relates to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts applications in the future. |
В будущем Служба информационного обеспечения финансовых операций намерена провести свой собственный опрос, касающийся прикладных систем в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам. |
He stated that his institution had carried out a field survey in a sample of 50 detainees who had been released. |
Он заявил, что его организация провела опрос 50 лиц, которые содержались под стражей и были освобождены. |
The OIOS survey showed that staff acceptance of gender mainstreaming was high - an achievement in itself given the challenges it posed to more conventional approaches and analysis. |
Проведенный УСВН опрос показал, что большое количество сотрудников принимают политику учета гендерной проблематики, что само по себе является достижением с учетом проблем, вызванных ее реализацией для более обычных подходов и анализа. |
In 2008 UN/CEFACT organized a survey on country priorities among the UN/CEFACT heads of delegation. |
В 2008 году СЕФАКТ ООН организовал среди глав делегаций СЕФАКТ ООН опрос о страновых приоритетах. |
In 2009, jointly with an Internet access provider, we organized a survey to assess consumers' perceptions of new technology. |
В 2009 году совместно с одним предприятием - поставщиком интернет-услуг был проведен опрос в целях определения отношения потребителей к новым технологиям. |
Through a wide consultative process, including a survey of key stakeholders in agricultural statistics and various meetings, priority research topics have been identified based on relevance to developing countries. |
В рамках процесса широких консультаций, включая опрос основных заинтересованных сторон в области статистики сельского хозяйства и различные совещания, были определены приоритетные темы исследований с учетом их актуальности для развивающихся стран. |
Staff survey assessing organizational effectiveness and knowledge sharing (1) [1] |
Ь) Опрос сотрудников для оценки организационной эффективности и работы по обмену опытом (1) [1] |
In order to assess the state of the art on disclosure control methods for census data in Europe, a small survey was launched in May 2008. |
Для анализа современных методов предотвращения идентификации на основе данных переписей в Европе в мае 2008 года был проведен небольшой опрос. |
The survey undertaken by the Coordinator and referred to in paragraph 14 above revealed two occasions of politicization involving attempted demands to pay tax. |
Опрос, проведенный Координатором и упомянутый в пункте 14, выявил два случая политизации, связанных с попыткой взыскать налог. |