So the bomber took the survey, too. |
Значит подрывник тоже проходил опрос. |
This isn't a survey, is it? |
Это не опрос, да? |
I'm conducting a quick survey. |
Я провожу быстрый опрос. |
I am conducting a survey for the ranford group. |
Я провожу социологический опрос. |
survey due later in 1999 |
опрос в ходе 1999 года |
This survey is being conducted in order to: |
Этот опрос проводится в целях: |
The survey was launched on 31 August. |
Опрос был начат 31 августа. |
A survey is currently under way. |
Опрос проводится в настоящее время. |
Summary of responses to the voluntary survey |
Резюме ответов на добровольный опрос |
(e) Staff survey; |
ё) опрос персонала; |
Staff perception (survey) |
Мнения персонала (опрос) |
The survey showed that: |
Опрос показал, что: |
Well, survey completed. |
Что ж, опрос завершён. |
The latest ZEW survey of euro-zone business confidence buttresses these fears. |
Последний опрос Центра европейских экономических исследований об уверенности в бизнесе еврозоны подтверждает данные опасения. |
Major survey finds insecure 30-somethings and vast regional differences. |
Всеобщий опрос показал популярность он-лайн знакомств среди людей в возрасте около 30 лет и существенное различие между районами страны. |
For a survey, it's true. |
Устроила опрос, это правда. |
The survey formed one section of the periodic survey on employment, unemployment and under-employment conducted by INEC. |
Данный опрос представлял собой элемент опроса по вопросам занятости, неполной занятости и безработицы, периодически проводимого ИНЕК. |
In some cases, the specialized population can be identified from screening questions on a large general household survey, and the survey can be administered immediately if the person falls into the target sub-population. |
Иногда ту или иную специфическую группу можно выделить путем включения отборочных вопросов в общее обследование домохозяйств; при выявлении лица, относящегося к такой группе, дополнительный опрос может быть проведен незамедлительно. |
Organizations reported that they intended to conduct a survey of managers and staff on their views and experiences with the rest and recuperation framework, and that such a survey would include input from the medical services. |
Организации сообщили о том, что они намерены провести опрос мнений руководителей и персонала относительно их опыта использования системы предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил и что результаты такого опроса будут включать данные, предоставленные медицинскими службами. |
Currently, the comprehensive surveys are conducted as follows: each country must complete a comprehensive survey every four years and one interim survey every year. |
Каждая страна проводит опрос среди отобранных сопоставимых нанимателей, собирая информацию об окладах, пособиях и льготах и другую информацию о должностях, сходных с должностями в Организации Объединенных Наций. |
A recent survey said that 27 percent of bosses believetheir employees are inspired by their firm. |
Недавний опрос показал, что 27% начальников думают, что ихработники вдохновлены их фирмой. |
Although the survey is non-scientific, a plurality of the nineteen respondents suggested that the name be kept as Iloilo International Airport. |
И хотя опрос не являлся официальным, более 90 процентов респондентов высказались за название Международный аэропорт Илоило. |
Answer our survey and our patronal groupe will connect you with companies that match your needs. |
Ответьте на наш опрос и наша патронажная группа свяжет вас с компаниями которые соответствуют вашим нуждам. |
A pan-European opinion survey, which has been carried out for many years, allows us to relate the two. |
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь. |
From this dataset you actually learn that retired European families are extremely patient with survey takers. |
По нему вы видите, что европейские семьи пенсионного возраста чрезвычайно терпеливо относятся к тем, кто проводит опрос. |