Never leave your wingman, okay? |
Никогда... мысленно тебя не покидал? Понимаешь? |
They have all kinds of resources, okay? |
Но у них есть все ресурсы для этого, понимаешь? |
Like me and Molly, okay? |
Как и у нас с Молли, понимаешь? |
I mean, you're her new password, okay. |
Ну, тому, что ты - ее новый пароль, понимаешь. |
Phil, Melissa is like a forensic accountant, okay? |
Фил, у меня Мелисса, как судебный бухгалтер, понимаешь? |
I thought he did it, okay? |
Я думал, что это он сделал, понимаешь? |
Because it's pathetic, Tish, okay? |
Потому что это печальное зрелище, Тиш, понимаешь? |
Listen, you can trust me, okay? |
Слушай, можешь мне доверять, понимаешь? |
It's such a crazy story, okay? |
Там такая ерунда завертелась, понимаешь? |
It's not like being friends with Hyde, okay? |
Это не тоже самое, что дружба с Хайдом, понимаешь? |
Martinez, we are a team, okay? |
Мартинез, мы же команда, понимаешь? |
It's a recession, okay? |
Да ну. Кризис ведь, понимаешь? |
There are a lot of ways to stall a wedding, okay? |
Есть множество способов задержать свадьбу, понимаешь? |
Look, he's one of our friends, okay? |
Слушай, он наш друг, понимаешь? |
Jamie, I wasn't there in an official capacity, okay? |
Джейми, я был там неофициально, понимаешь? |
They could devise a battering ram, okay? |
Можно пробить стену тараном, понимаешь? |
He just needs to rest a little bit longer, okay? |
Ему просто нужно дольше отдохнуть, понимаешь? |
I'm seeing someone, okay, Morgan? |
я кое с кем встречаюсь, понимаешь, Морган? |
I just want to hear from you, okay? |
Я просто хочу услышать тебя, понимаешь? |
I can't do this anymore, okay? |
Я так больше не могу, понимаешь? |
We can't see out, okay? |
Мы не могли выйти, понимаешь? |
It's normal for couples to fight, okay? |
Пара ссор - это нормально, понимаешь? |
The agent was investigating me, okay? |
Этот агент расследовал меня, понимаешь? |
Honey, I am an actor, okay? |
Дорогая, я актер, понимаешь? |
I've been having some rough times lately, okay? |
мен€ были плохие времена, понимаешь? |