Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
Okay, you crossed the line, and if you can't see that - Ты перешел границы, и если ты этого не понимаешь...
Okay, you do realize there's no actual thought there, right? Ты понимаешь, что не высказал мысль до конца?
Okay, look, we have a baby in there, and I don't think you realize how important that is. Слушай, у нас ребенок, а ты, вроде, не не понимаешь, насколько это важно.
Okay, you realize that that dog has probably been starving in here for days? Ты понимаешь, что этот пес, скорее всего, подыхал здесь с голода уже несколько недель?
Okay, you realize that you're not saving any time by calling it a death note, right? Ты понимаешь, что не сэкономишь время, назвав это предсмертной запиской?
Okay, they're very - they're very powerful. Понимаешь, они очень - они очень могущественные
Okay. 'Cause it's just I don't go for getting Я просто не люблю все эти прозвища, понимаешь?
OKAY? HE HAD A... HE HAD A KIDNEY INFECTION, Это было срочное дело, понимаешь.
Okay, when I'm in labor and I am pushing and screaming to bring your child into the world, do you really want me to remember that you denied me syrup? Понимаешь, когда я в родильном буду тужится и орать пытаясь произвести для тебя на свет ребенка, ты врядли захочешь, чтобы я тебе припомнила что ты зажал мне сироп?
Okay, dude, trust me when I tell you that you have no leverage, all right? Слушай, чувак, поверь мне, у тебя нет никакого влияния, понимаешь?
Okay, it's anecdotal, but it's true, all right? Ладно, это анекдотично, но это правда, понимаешь?
Okay, but - but do you understand why what you did is wrong? Ладно, но... ты понимаешь, почему то, что ты сделала, неправильно?
Okay, guys - what's done is done, and if you can't get over it, there's nothing I can say that'll make you stop hating me. Так, девушки - что было то было, и если ты это не понимаешь, я не знаю что мне еще сказать, чтобы ты перестала меня ненавидеть.
Okay, look, the people I was talking about, the people that can help? Ладно, слушай, люди с которыми я говорил об этом эти люди могут помочь, они работают на правительство, понимаешь?
Okay, well, we'll see about that. Ты понимаешь, что либо ты, либо они?
Okay, I'm your friend. I'm your friend. Все хорошо, я твой друг, понимаешь?
Okay, Scarlett, well, I'm sorry that I couldn't be as spontaneous as you are, but I have a job, all right? Ладно, Скарлетт, мне жаль, что я не могу быть таким же спонтанным, как и ты, но у меня есть работа, понимаешь?
Okay, well, my point is, is I just always pictured, you know, my last night in Dillon to be... I don't know, epic in some way. Ладно, ну, дело в том, что я просто всегда представлял себе, понимаешь, что моя последняя ночь в Диллоне будет... ну, не знаю, легендарной, что ли.
Okay. I only ask this because that woman has an abject fear of poverty, all right? Хорошо, я спросил лишь потому потому что эта женщина ужасно боится бедности понимаешь?
Okay, Jon, since you won't take "hell, no, absolutely not" Хорошо, Джон если ты не понимаешь что нет, это наше окончательное решение.
Okay, you know there's more to picking a donor than just good looks, right? Хорошо, ты понимаешь, что это еще не все выбрать донора только по его внешности, правильно?
Okay, even if I knew, I didn't know that I knew, you know? Хорошо, даже если я знала, я... я не знала, что я знаю, понимаешь?
Okay. Look, you know what I need, right? Ты же понимаешь, что мне надо?
Okay, Karma, I love you, but do you realize how crazy jealous you sound? Карма, я тебя люблю, но ты понимаешь, что это всё похоже на ревность?
Okay, now that you've said it out loud, do you realize how ridiculous that sounds? Теперь, когда ты это сказала вслух, ты понимаешь, насколько это нелепо?