He jumped down there to save us, okay? |
Он прыгнул, чтобы спасти нас, понимаешь? |
I need you, Ron, okay? |
Ты мне нужен, Рон, понимаешь? |
Cat, nobody saw this coming, okay? |
Кэт, никто не мог такое предвидеть, понимаешь? |
We just need a little time, okay? |
Нам обоим нужно время, понимаешь? |
Sometimes, it just doesn't happen, okay? |
Иногда это не получается, понимаешь? |
I've been doin' other things, okay? |
Я был занят другими вещами, понимаешь? |
It's just not workin' out, okay? |
У меня просто не получается, понимаешь? |
Trick is to learn from it and move on, okay? |
Главное - это научиться делать выводы и жить дальше, понимаешь? |
I don't feel very well, okay? |
Я неважно себя чувствую, понимаешь? |
Do you realize we do not know the amount of photon emissions coming out of this - okay. |
Ты понимаешь, что мы не знаем поток выброса фотонов, исходящего из этой... Хорошо. |
Look, this isn't helping, okay? |
Слушай, это не поможет, понимаешь? |
I put myself in this position, okay? |
Я сам себя в это втянул, понимаешь? |
She has a kid, okay? |
У нее есть ребенок, понимаешь? |
Come on, it's New York, okay? |
Да ладно тебе, это Нью-Йорк, понимаешь? |
That's not the problem, okay? |
Дело не в этом, понимаешь? |
We can't lose it in front of the clients, okay? |
Нельзя ругаться в присутствии клиентов, понимаешь? |
Look, this is complicated, okay? |
Послушай, тут всё сложно, понимаешь? |
I did it for us, okay? |
Я сделала это для нас, понимаешь? |
I almost got fired, okay? |
Меня чуть не уволили, понимаешь? |
No, we'll be running forever, okay? |
Нет, мы будем убегать вечно, понимаешь? |
It just sort of happened, okay? |
Ну так уж вышло, понимаешь? |
They're counting on you, okay? |
Они рассчитывают на тебя, понимаешь? |
Russ, you're frustrated, okay? |
Расс, ты на пределе, понимаешь? |
Mom and dad are just taking a break, okay? |
Маме с папой просто нужен перерыв, понимаешь? |
Look, I set up nightclubs, okay? |
Слушай, я открываю ночные клубы, понимаешь? |