Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
I swear, I will never do anything like that again, okay? Клянусь, я больше никогда не сделаю ничего подобного, понимаешь?
Look, it's time we focused on him, okay? Слушай, пора подумать и о твоём сыне, понимаешь?
Because when your co-workers put food in the's a bond of trust, okay? Потому, что когда твои сотрудники кладут Еду в холодильник, они тебе доверяют, понимаешь?
Being married to Meegan is like being at the beach, okay? Быть женатым на Меган, это как быть на пляже, понимаешь?
I didn't bring you down here for that, okay? Я тебя не для этого сюда привёл, понимаешь?
Walt, he's not in our HMO, okay? Уолт, наша страховка на него не распространяется, понимаешь?
I never should have told you what to do with Lux, okay? Мне никогда не следовало тебе говорить, что делать с Лакс, понимаешь?
Look, that's a really, really dangerous rumor to make up, okay? Послушай, это действительно очень опасный слух, чтобы такое выдумывать, понимаешь?
I don't even know if I can explain why, okay? Я даже не уверен, что могу объяснить всё это, понимаешь?
I didn't mean it, okay? Я не то имела в виду, понимаешь?
Your mom and I may get into an argument sometimes, okay? Послушай, мы с мамой иногда ругаемся, понимаешь?
I'm just telling you that money dies right here with me, okay? Я пытаюсь сказать, что эти деньги умрут сейчас вместе со мной, понимаешь?
No, no, it's too controversial, okay? Ќет, нет, это слишком спорно, понимаешь?
Look, I need a chance to try and redeem my father, okay? Слушай, мне... мне нужно попробовать восстановить доброе имя моего отца, понимаешь?
Michael, it's just the way some people are, okay? Майкл, это просто тип людей, понимаешь?
Ade, I need to get my job on, okay? Эйд, мне нужна работа, понимаешь?
You have absolutely no idea what I'm going through right now, okay? Ты даже не представляешь, что я собираюсь сделать сейчас, понимаешь?
I have to get away from you guys for a little bit, okay? Я должна уйти от вас, ребята, хоть ненадолго, понимаешь?
Eric, there is no perfect job, especially when you're starting out, okay? Эрик, не существует идеальной работы, особенно, когда ты только начинаешь, понимаешь?
You don't understand, you're not a sales guy, okay? Ты не понимаешь, торгаш из тебя никакой.
You didn't do yourself any favors by hiding, okay? Ты себе только хуже делаешь, прячась, понимаешь?
Stop. No, just - It's not your place, okay? Нет, просто... это не твое дело, понимаешь?
I mean, pastors, we are paid in the afterlife, okay? Нам, пасторам, платят в загробной жизни, понимаешь?
Nick, I have been watching her for days now, okay? Ник, я наблюдаю на ней уже несколько дней, понимаешь?
Walt, I need you to help me out here, okay? Уолт, мне нужна твоя помощь здесь, понимаешь?