Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
Okay, it's business! Понимаешь, это бизнес!
Okay, allocating funds, hashing out the details, we leave nothing to chance. Понимаешь, выделение средств, обговаривание деталей, здесь нет места случайностям.
Okay, maybe you don't understand. Похоже, ты не понимаешь.
You know. Okay, so you know. Ты говоришь, что понимаешь.
Okay, you don't understand. Ладно, ты не понимаешь.
Just on the-just- I mean - Okay. Просто... то есть, понимаешь, я не в смысле, конечно...
Okay. Well, Dwight, just know... Хорошо, Двайт, понимаешь...
Okay, don't you understand? Ты разве не понимаешь?
Okay, don't you get that? Как ты не понимаешь?
Okay, listen, you don't understand. Послушай, ты не понимаешь.
Okay, we fix you, we fix me, right? Понимаешь: тебя вылечим- меня вылечим?
Know what I mean? - Okay. Не хочу сбиться, понимаешь?
Okay, look, each one of these guys passed exhaustive and exhausting physical and medical tests before being shipped to the Gulf. Ладно, слушай, Они все прошли полное физическое обследование, сдали массу анализов, прежде чем их отправили в залив... и были полностью здоровы, понимаешь?
Okay, and I hear you, and I appreciate what you're saying, Понимаешь... Ладно, я понимаю, о чем ты говоришь, но все равно сделаю по-своему.
Okay... you see, that was my - That's what drove me. Хорошо... понимаешь, это моё... подвело меня.
Okay, I can't live with this guilt. I have to confess something. И не важно, кто поведет, понимаешь.
Okay, well, you know what this interview's about, right? Ты понимаешь что это интервью да?
I can do that. Alright. Okay. Да, понимаешь, что я имею в виду?
Okay, you realize you're more upset about this video than your breakup with Zita, don't you? Ты понимаешь, что тебя больше расстроило это видео, нежели ссора с Зитой?
Okay, well, that's because you don't know what my job is, you don't know what I'm doing here, and you've never had any respect for me anyway, so... Это потому что ты не понимаешь, в чем заключается моя работа, не знаешь, зачем я приехала и вообще меня не уважаешь...
Okay. Do you realize that we recorded this on your laptop and sent it to him, like, a week ago, and he's already picked it. I mean, that's huge. Ты же понимаешь, что мы записали эту песню на коленке и отправили ему, кажется, неделю назад, и она ему понравилась!