Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
I don't want this stuff, okay? Дэйв, по-моему, ты не совсем понимаешь.
No, doesn't work for me, okay? Нет, это... это мне не подходит, понимаешь?
I just... I think I feel more comfortable with everybody else around, okay? Я просто... подумала, что мне было бы комфортнее вместе со всеми, понимаешь?
Carrie, look, I can't just take your word for it, okay? Кэрри, слушай, я не могу просто поверить тебе на слово, понимаешь?
Larry has the brain of a spring lamb, okay? У Ларри мозги, как у ягненка, понимаешь?
I need you to give me some space, okay? Мне нужно побыть одному, понимаешь?
I have a wife, kids, a mortgage, okay? У меня есть жена, дети, ипотека, понимаешь?
Donnie, Donnie listen, we have a problem okay? Донни, Донни, послушай, у нас проблемы, понимаешь?
She still be dead by the time we get to London, okay. Она все еще будет мертва, когда мы приедем в Лондон, понимаешь?
That's why I'm doing this, A.J., okay? Вот почему я это делаю, Эй Джей, понимаешь?
Well, we're not dropping this, clare, okay? Ну, мы это так не оставим, Клер, понимаешь?
We can't tell anybody about the angel, not even Tommy, you understand, okay? Мы не можем никому говорить об ангеле, даже Томми, ты понимаешь, хорошо?
No, the point is that I am the perfect target, okay? Неужели ты не понимаешь, что я идеальная мишень?
You know that's not what I'm doing, okay? Ты же понимаешь, почему я это делаю?
Look, Layla, this isn't all about me, okay? Понимаешь, Лейла, это касается не только меня.
Lisa, Ms. jessie isn't feeling well today, she'll be here next week, okay? Лиза, мисс Джесси сегодня приболела, она придет на следующей неделе, понимаешь?
The problem's mine, not his, okay? Проблема во мне, не в нем, понимаешь?
I... I... I've got a career to protect, okay? Мне надо защитить свою карьеру, понимаешь?
You can't just march on in there and like, act all crazy, okay? Ты не можешь просто заявиться туда и вести себя, как сумасшедшая, понимаешь?
I need you to just help me right now, okay? Мне нужна твоя помощь, понимаешь?
Listen, I appreciate that but tomorrow's still not soon enough, okay? Послушай меня, я тебе благодарен, но завтра будет уже поздно, понимаешь?
I should... I should have covered for you, okay? Я должна была... прикрывать тебя, понимаешь?
Look, we're getting close to the end of this thing, okay? Мы близки к завершению всего этого, понимаешь?
Listen, I got you in here so we don't make a mistake, okay? Послушай, я привёз тебя сюда, Чтобы не наделать ошибок, понимаешь?
It's not worth the risk for you, okay? Это того не стоит для тебя, понимаешь?