I don't want this stuff, okay? |
Дэйв, по-моему, ты не совсем понимаешь. |
No, doesn't work for me, okay? |
Нет, это... это мне не подходит, понимаешь? |
I just... I think I feel more comfortable with everybody else around, okay? |
Я просто... подумала, что мне было бы комфортнее вместе со всеми, понимаешь? |
Carrie, look, I can't just take your word for it, okay? |
Кэрри, слушай, я не могу просто поверить тебе на слово, понимаешь? |
Larry has the brain of a spring lamb, okay? |
У Ларри мозги, как у ягненка, понимаешь? |
I need you to give me some space, okay? |
Мне нужно побыть одному, понимаешь? |
I have a wife, kids, a mortgage, okay? |
У меня есть жена, дети, ипотека, понимаешь? |
Donnie, Donnie listen, we have a problem okay? |
Донни, Донни, послушай, у нас проблемы, понимаешь? |
She still be dead by the time we get to London, okay. |
Она все еще будет мертва, когда мы приедем в Лондон, понимаешь? |
That's why I'm doing this, A.J., okay? |
Вот почему я это делаю, Эй Джей, понимаешь? |
Well, we're not dropping this, clare, okay? |
Ну, мы это так не оставим, Клер, понимаешь? |
We can't tell anybody about the angel, not even Tommy, you understand, okay? |
Мы не можем никому говорить об ангеле, даже Томми, ты понимаешь, хорошо? |
No, the point is that I am the perfect target, okay? |
Неужели ты не понимаешь, что я идеальная мишень? |
You know that's not what I'm doing, okay? |
Ты же понимаешь, почему я это делаю? |
Look, Layla, this isn't all about me, okay? |
Понимаешь, Лейла, это касается не только меня. |
Lisa, Ms. jessie isn't feeling well today, she'll be here next week, okay? |
Лиза, мисс Джесси сегодня приболела, она придет на следующей неделе, понимаешь? |
The problem's mine, not his, okay? |
Проблема во мне, не в нем, понимаешь? |
I... I... I've got a career to protect, okay? |
Мне надо защитить свою карьеру, понимаешь? |
You can't just march on in there and like, act all crazy, okay? |
Ты не можешь просто заявиться туда и вести себя, как сумасшедшая, понимаешь? |
I need you to just help me right now, okay? |
Мне нужна твоя помощь, понимаешь? |
Listen, I appreciate that but tomorrow's still not soon enough, okay? |
Послушай меня, я тебе благодарен, но завтра будет уже поздно, понимаешь? |
I should... I should have covered for you, okay? |
Я должна была... прикрывать тебя, понимаешь? |
Look, we're getting close to the end of this thing, okay? |
Мы близки к завершению всего этого, понимаешь? |
Listen, I got you in here so we don't make a mistake, okay? |
Послушай, я привёз тебя сюда, Чтобы не наделать ошибок, понимаешь? |
It's not worth the risk for you, okay? |
Это того не стоит для тебя, понимаешь? |