Listen, Zoe, he's too invested, okay? |
Послушай, Зоуи, он слишком погружен в это, понимаешь? |
Lowan is trying to pin this on me, okay? |
Лоуэн пытается повесить все на меня, понимаешь? |
But that is not a family, okay? |
Но это не семья, понимаешь? |
Look, I lost my head, okay? |
Ну, я потерял голову, понимаешь? |
Catherine, this is a huge risk, okay? |
Кэтрин, это большой риск, понимаешь? |
This song has to be perfect, Ron, okay? |
Рон, эта песня должна быть идеальна, понимаешь? |
I can't talk to you now, okay? |
Я не могу разговаривать, понимаешь? |
Because those things are still out there, okay? |
Потому что эти твари всё ещё здесь, понимаешь? |
Look, you need this, okay? |
Послушай, тебе это нужно, понимаешь? |
We know they're monitoring law enforcement, okay? |
Они контролируют правоохранительные органы, понимаешь? |
I have a daughter, okay? |
У меня есть дочь, понимаешь? |
I don't want to do this anymore, okay? |
Я не хочу делать это, понимаешь? |
Somebody else had a hold on it, okay? |
Её пообещали кому-то ещё, понимаешь? |
Catherine, that gem is just a Band-Aid, okay? |
Кэтрин, понимаешь, этот камень- просто пластырь? |
Sam, this plane is going to crash, okay? |
Сэм, этот самолёт разобьётся, понимаешь? |
Sam, you're not fine, okay? |
Сэм, ты не в порядке, понимаешь? |
Haley said that she ran away, okay? |
Хейли сказала, что она убежала, понимаешь? |
Rach, our show's like a mirror, okay? |
Рейч, наше шоу как зеркало, понимаешь? |
It's not that simple, okay? |
Все не так просто, понимаешь? |
Psychologically speaking, these guys are in the exact same situation, okay? |
С точки зрения психологии, эти парни находятся в такой же ситуации, понимаешь? |
We need to figure this out Before Catherine does, okay? |
Мы должны выяснить это раньше Кэтрин, понимаешь? |
really crazy to me, okay? |
это слишком безумно для меня, понимаешь? |
There's no other option here for me, okay? |
Для меня нет других вариантов, понимаешь? |
No, you don't need me, okay? |
Нет, я не нужен тебе, понимаешь? |
Being kind doesn't need an excuse, okay? |
Для доброты не нужны причины, понимаешь? |