Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
Okay, so you're aware you're doing it. Значит, ты понимаешь, что делаешь.
Okay, do you see how insane that is? Хорошо, ты понимаешь как безумно это звучит?
Okay, but... you know how unsafe that is? Хорошо, но... ты же понимаешь, что это небезопасно?
Okay. You realize, you're about to be a godmother? Ты понимаешь, что скоро станешь крестной?
Okay, but you don't understand, that's the point. Ты не понимаешь, в этом смысл всего этого.
Okay, they say this is an all-inclusive trip, but you know what that means. Здесь сказано, что это поездка "всё включено", ты понимаешь, о чём речь.
Okay, you know we're trying to get a baby, not a used Chevy. Ты понимаешь, что мы хотим взять ребенка, а не подержанный "Шевроле".
Okay? You just threaten to quit, right? Ты просто пригрозишь ему, что уйдёшь, понимаешь?
Okay. We don't need to leave, all right? Нам и не нужно выходить, понимаешь?
You know what I mean, Nick? - Okay. Ты понимаешь о чем я, Ник?
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO, OKAY? Но ты ведь ничего не можешь сделать, понимаешь?
I'M JUST TRYING A CYCLE, OKAY? Я просто пробую пройти цикл, понимаешь?
Okay, so this "jingle," as you like to call it, if sung correctly, it can move people. Понимаешь, так что этот "джингл", как ты любишь его называть... если его правильно спеть, может объединить людей.
'CAUSE WE HAVE ABSOLUTELY NO ROOM LEFT. OKAY. Потому-что у нас не осталось свободных мест, понимаешь?
Okay, there's a word for women like you, right? Ну, есть название для таких женщин как ты, понимаешь?
Okay, you do realize you're saying things that make you sound more guilty. Ладно, ты понимаешь, что говоришь вещи, из-за которых все больше кажешься виновным?
Okay, but you realize he won't be able to come today, right? Ладно, но ты же понимаешь что он не сможет прийти сегодня, верно?
Okay, this is obviously a dream where I realize I'm in a dream. Ладно, судя по всему, это сон, в котором понимаешь, что спишь.
Okay, you see, that was your first mistake, you understand? Все. Ладно, видишь, это была твоя первая ошибка, понимаешь?
Okay, first of all, Tracy, you know you're the real star. Так, во первых, Трейси, ты же понимаешь что ты наша главная звезда...
Okay, well, that's the thing that you can't see, that you're lying to yourself. Ладно, но ты одного не понимаешь, ты сам себя обманываешь.
SEE, BUT I DON'T WANT TO BE SINGLE, OKAY? Понимаешь, я не хочу быть холостяком.
Okay, you know, just... you know, 'cause... В порядке тоже. Просто, понимаешь...
Okay, but that's off point, you see? Хорошо, но это ту не при чём, понимаешь?
Okay. See, Chuckie, it's not that I don't want you at my house anymore, or your mom it's just that, look, this is where you belong. Хорошо, понимаешь, Чаки, не то, чтобы я не хочу тебя видеть в своём доме, или твою маму, просто...