| If you go in there, I can't protect you, okay? | Если ты войдешь, мне тебя не защитить, понимаешь? |
| Lydia, I'm going to be erased, okay? | Лидия, меня вычеркнут из памяти, понимаешь? |
| I haven't exactly had a very good day, okay? | У меня был совсем не прекрасный день, понимаешь? |
| Simon, there are demons out there, okay? | Саймон, снаружи есть/живут демоны, понимаешь? |
| I want you out of here tonight, okay? | Ќадеюсь, ты понимаешь, что € не могу остатьс€. |
| All right, listen, this type of establishment is well known to criminals, okay? | Ладно, слушай, такое соглашение популярно среди преступников, понимаешь? |
| I told Dr. Bailey that I would be back, okay? | Я... я сказала доктору Бейли, что я вернусь, понимаешь? |
| And it's not like I felt stuck because I drank, okay? | И я застрял не потому что пил, понимаешь? |
| I'm not the same person I was 10 years ago, okay? | Я не тот, кем был 10 лет назад, понимаешь? |
| But that's all that they are, okay? | Но это только сны, понимаешь? |
| See, okay, it all makes sense, because it's a circle of love. | Понимаешь, все прояснилось, потому что это любовный круг |
| Louie, I am always happy to cover for you but this is unfair, okay? | Луи, я всегда рада тебя прикрыть, но так нечестно, понимаешь? |
| My daughter and I, we don't talk, okay? | Моя дочь и я, мы не общаемся, понимаешь? |
| Sharon... I feel really bad about this already, okay? | Шэрон... мне всё это не нравится, понимаешь? |
| There's not a lot of scenarios where that kind of invasion of personal space is going to be socially acceptable, okay? | Есть много сценариев, при которых такое вторжение в личное пространство будет социально приемлемым, понимаешь? |
| And I do not want to be like this, okay? | и я не хочу быть таким, понимаешь? |
| I want you to know that you're not in trouble, okay? | Хочу чтобы ты знал, у тебя не будет проблем, понимаешь? |
| I'm just trying to be a good cousin here, okay? | Я тебе просто советую как хороший кузен, понимаешь? |
| You dig? I am hopeful, okay? | Ты понимаешь, как сильно я надеюсь? |
| I know that you understand me. I just want to talk, okay? | Я знаю, что ты не понимаешь меня, просто хочу тебе сказать, хорошо? |
| Look, man, I just called her out of the blue, okay? | Слушай, чувак, я просто совершенно неожиданно ей позвонил, понимаешь? |
| She and me... I don't even know what we are, okay? | Мы с ней... я даже не знаю, кто мы друг другу, понимаешь? |
| Zach, just don't be nice to me right now, okay? | Зак, не надо сейчас быть со мной милым, понимаешь? |
| Listen, Aria, nobody wanted it to come to this, okay? | Послушай, Ария, никто не хотел, чтобы все так вышло, понимаешь? |
| I reject being put into a box, okay? | Мне не нравится быть запертым в коробке, понимаешь? |