If you go in there, I can't protect you, okay? |
Если ты войдешь, мне тебя не защитить, понимаешь? |
Lydia, I'm going to be erased, okay? |
Лидия, меня вычеркнут из памяти, понимаешь? |
I haven't exactly had a very good day, okay? |
У меня был совсем не прекрасный день, понимаешь? |
Simon, there are demons out there, okay? |
Саймон, снаружи есть/живут демоны, понимаешь? |
I want you out of here tonight, okay? |
Ќадеюсь, ты понимаешь, что € не могу остатьс€. |
All right, listen, this type of establishment is well known to criminals, okay? |
Ладно, слушай, такое соглашение популярно среди преступников, понимаешь? |
I told Dr. Bailey that I would be back, okay? |
Я... я сказала доктору Бейли, что я вернусь, понимаешь? |
And it's not like I felt stuck because I drank, okay? |
И я застрял не потому что пил, понимаешь? |
I'm not the same person I was 10 years ago, okay? |
Я не тот, кем был 10 лет назад, понимаешь? |
But that's all that they are, okay? |
Но это только сны, понимаешь? |
See, okay, it all makes sense, because it's a circle of love. |
Понимаешь, все прояснилось, потому что это любовный круг |
Louie, I am always happy to cover for you but this is unfair, okay? |
Луи, я всегда рада тебя прикрыть, но так нечестно, понимаешь? |
My daughter and I, we don't talk, okay? |
Моя дочь и я, мы не общаемся, понимаешь? |
Sharon... I feel really bad about this already, okay? |
Шэрон... мне всё это не нравится, понимаешь? |
There's not a lot of scenarios where that kind of invasion of personal space is going to be socially acceptable, okay? |
Есть много сценариев, при которых такое вторжение в личное пространство будет социально приемлемым, понимаешь? |
And I do not want to be like this, okay? |
и я не хочу быть таким, понимаешь? |
I want you to know that you're not in trouble, okay? |
Хочу чтобы ты знал, у тебя не будет проблем, понимаешь? |
I'm just trying to be a good cousin here, okay? |
Я тебе просто советую как хороший кузен, понимаешь? |
You dig? I am hopeful, okay? |
Ты понимаешь, как сильно я надеюсь? |
I know that you understand me. I just want to talk, okay? |
Я знаю, что ты не понимаешь меня, просто хочу тебе сказать, хорошо? |
Look, man, I just called her out of the blue, okay? |
Слушай, чувак, я просто совершенно неожиданно ей позвонил, понимаешь? |
She and me... I don't even know what we are, okay? |
Мы с ней... я даже не знаю, кто мы друг другу, понимаешь? |
Zach, just don't be nice to me right now, okay? |
Зак, не надо сейчас быть со мной милым, понимаешь? |
Listen, Aria, nobody wanted it to come to this, okay? |
Послушай, Ария, никто не хотел, чтобы все так вышло, понимаешь? |
I reject being put into a box, okay? |
Мне не нравится быть запертым в коробке, понимаешь? |