| There's been an outbreak, okay? | Там эпидемия, понимаешь? |
| And that'll be better, okay? | Так будет лучше, понимаешь? |
| You're my friend, okay? | Ты мой друг, понимаешь? |
| He's a conman, okay? | Он мошенник, понимаешь? |
| You're Mona, okay? | Ты Мона. Понимаешь? |
| It's hard for me around here, okay? | Мне здесь тяжело, понимаешь? |
| I believe you, okay? | Я тебе верю, понимаешь? |
| It was nothing, okay? | Это ерунда, понимаешь? |
| it's not fair, okay? | Это нечестно, понимаешь? |
| This is a real thing, okay? | Это правда, понимаешь? |
| I know you are, okay? | Я знаю, понимаешь? |
| This is serious, okay? | Это все серьезно, понимаешь? |
| You can't do that, okay? | Ты не можешь, понимаешь? |
| He's a herder, okay? | Это пастух, понимаешь? |
| Devon, you don't understand, okay? | Девон, ты не понимаешь. |
| I'm just tired, okay? | Я просто устала, понимаешь? |
| I need you, okay? | Ты мне нужна, понимаешь? |
| Okay, and we used to sing it when we did karaoke, but that was when we were, like, really, really drunk, you know? | Конечно, мы раньше пели ее в караоке, но это было когда мы были, ну, ты ж понимаешь, очень очень пьяные. |
| Okay, Lily, we think that maybe you don't get emotional because daddy gets, you know, so emotional because he kind of handles | Так, Лили, нам кажется, что ты не особо эмоциональна, потому что твой папочка, ну понимаешь, такой эмоциональный, он всё равно что рычаг |
| See, that's a nerve center, okay? | Понимаешь вот тут болевая точка. |
| this is not a toy, okay? | Это не игрушка, понимаешь? |
| She's calming, okay? | Она успокаивает, понимаешь? |
| You should start looking, okay? | Пора на поиски, понимаешь? |
| I hate New York, okay? | Я ненавижу Нью-Йорк, понимаешь? |
| This isn't a joke, okay? | Это не шутки, понимаешь? |