Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
It's the bartender, okay? Это бармен, понимаешь?
The clock is ticking, okay? Времени в обрез, понимаешь?
I'm sorry, okay? Я сожалею, понимаешь?
She did the drop-and-run, Steve, okay? Она вышла из машины и убежала, Стив, понимаешь?
I'm in the middle of a very important conversation right now, okay? А у меня сейчас очень важный разговор, понимаешь?
High school, it was a tough time for me, okay? Мне там было тяжело, понимаешь?
He's aiding and abetting a fugitive, Mike, okay? Он помогает преступнику, Майк, понимаешь?
Dad's putting me under a lot of pressure here, okay? Отец страшно на меня давит, понимаешь?
No, Chloe. I'm just saying that a man's snacks - they're sacred, okay? Просто говорю, что мужской перекус неприкосновенен, понимаешь?
Catherine, there's been a target on my back for years, okay? Кэтрин, я был мишенью столько лет, понимаешь?
You can't exactly spring this on a guy and expect a coherent response, okay? Нельзя преподнести парню такую новость и ожидать внятный ответ, понимаешь?
It was a team trust building exercice, okay? Это было на командном тренинге по построению доверия, понимаешь?
No, it's not too fast. I'm just too slow, okay? Наоборот, я слишком тупил, понимаешь?
I just don't want you to be in such a hurry to grow up, okay? Я не хочу, чтобы ты спешила взрослеть, понимаешь?
I'm sorry.It's a lot of pressure ere, okay? На меня так давят, понимаешь?
What I'm saying is that I'm trying to get you to see that sometimes things ebb and flow, okay? Я просто пытаюсь тебе объяснить, что у всех бывают взлеты и падения, понимаешь?
You have always been the kid who's made good choices, okay? Ты всегда выбирал то, что нужно, понимаешь?
You don't understand, okay? Ты не понимаешь, ладно?
All right, look, with just me at the helm, this is it, dude; my managerial Bushido test, okay? Ладно, понимаешь, я у руля, и это типа моего менеджерского бушидо теста
You see, I'm trying to finish my Ph.D. thesis... and get by on a $35-a-week allowance from my father, okay? Понимаешь, я пытаюсь закончить докторскую и прожить на 35 долларов в неделю, которые мне выдаёт отец.
Look, Sarah and I can't make a move without setting off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay? Послушай, мы с Сарой и моргнуть не можем не привлекая внимания Алексея, но ты же гражданский, понимаешь?
So much stuff, that I was homeless, on the subway, begging for change when Liv found me, which is why I'm breaking my sobriety, 'cause she asked, okay? Я был бедомным в метро просил милостыню, когда Лив нашла меня, поэтому я нарушил мою трезвость, она попросила, понимаешь?
Don't laugh, but it's... it's like a security blanket, okay? Не смейся, но я будто в смирительном одеяле, понимаешь?
We're putting on a huge show in Glee Club, and I need you to get the word out to all the McKinley Monsters, okay? Хоровой кружок устраивает суперское шоу, и мне нужно, чтобы об этом узнали все поклонники Гаги в нашей школе, понимаешь?
I never felt this way about a girl before, okay? Я никогда раньше ничего такого не испытвал к девушке, понимаешь?