Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
Tomorrow's a really important day, okay? Завтра очень ответственный день, понимаешь?
Dadjust got called into work, there's nothing he could do, okay? Папу вызвали на работу Он ничего не мог поделать понимаешь
I am not doing this for you, okay? Я делаю это не для тебя, понимаешь?
My employee Brick is being held by your people without a charge, okay? Мой человек, Брик, задержан твоими людьми без предъявления обвинения, понимаешь?
We just want you to have a successful trip, okay? Мы только хотим, чтобы ваша поездка прошла успешно, понимаешь?
I'm not having an argument, okay? У меня нет доводов, понимаешь?
They're at two different stages in their lives right now, okay? Они находятся на разных этапах своей жизни, понимаешь?
Well, I got desperate, okay? хорошо, я была в отчаяние, понимаешь?
It's inappropriate and it's offensive, okay? Это неуместно и оскорбительно, понимаешь?
I'm under a lot of stress, okay? Я вся на нервах, понимаешь?
I don't know how to take responsibility for myself, okay? Я понятия не имею, как взять на себя ответственность, понимаешь?
I saw Junior's body, okay? Я видел тело Младшего, понимаешь?
Look, there's something much more important going on than this, okay? Слушай, здесь нечто намного большее происходит, понимаешь?
Kalinda, the kids have all gone to bed, okay? Калинда, все детки уже пошли в кроватки, понимаешь?
I need you to help me, okay? Мне нужно, чтобы ты помогла мне, понимаешь?
You got to be careful with that, okay? С этим нужно быть осторожнее, понимаешь?
We were together 17 years, okay? Мы были вместе 17 лет, понимаешь?
When you dive off, it's like free-falling, okay? Когда ныряешь - это как свободное падение, понимаешь?
But your car's way older than mine, okay? Твоя машина гораздо старше моей, понимаешь?
We sympathize with you, okay? мы на твоей стороне, понимаешь?
These kids come to the hotel, okay? Эти детки приходят в отель, понимаешь?
Dash DeWitt is the swing vote, okay? Дэш ДеВитт имеет решающий голос при голосовании, понимаешь?
That was before everything happened, okay? Это было до всего произошедшего, понимаешь?
We've been here for six days, okay? Мы тут пробыли шесть дней, понимаешь?
Peter, your mom's in trouble here, okay? Питер, у твоей мамы неприятности, понимаешь?