Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
It was a nice gesture, okay? Это был красивый жест, понимаешь?
Look, the doctor just wants to ask me some questions, okay? Слушай, доктор просто хочет задать мне пару вопросов, понимаешь?
I pushed this thing hard, okay? Я попытался протолкнуть идею, понимаешь?
Erin, I got to run, okay? Эрин, мне нужно бежать, понимаешь?
Well, because he's my boss, okay? Ну, потому что он мой начальник, понимаешь?
Sometimes, these foster-home things work out, okay? Иногда эти приемные семьи помогают, понимаешь?
Valerie was right, okay, Cate? Валери была права, понимаешь, Кейт?
Mom, she wants to go, okay? Мам она хочет уйти отсюда, понимаешь?
You're out of options, okay? У тебя нет вариантов, понимаешь?
Elijah, this is my cereal, okay? Это мои хлопья, ты понимаешь?
I don't like it, Mindy, okay? Почему? Минди, мне не нравится всё это, понимаешь?
You need friends that are your age, okay? Тебе нужны друзья твоего возраста, понимаешь?
This isn't about getting in trouble, okay? Дело не в том, что у тебя будут неприятности, понимаешь?
Man, that needs to wait, okay? Брат, это может и подождать, понимаешь?
We can't go back, okay? Мы не можем вернуться, понимаешь?
We loved each other, and nothing has changed, okay? Любили. Ведь ничего не изменилось, понимаешь?
I was only trying to help, okay? я всего-навсего пытался помочь, понимаешь?
But it's formal, okay? Но там все официально, понимаешь?
They killed his wife, okay? Они убили его жену, понимаешь?
There's, like, 15 different characters, okay? Там что-то около 15 типов персонажей, понимаешь?
And I took that very personally, okay? Я воспринимаю это очень близко к сердцу, понимаешь?
I need to do this job, okay? Мне нужна эта работа, понимаешь?
I don't like us being the middleman between the council and Nick, okay? Мне не нравится быть посредником между Советом и Ником, понимаешь?
He's the future of this company, okay? Он будущее этой компании, понимаешь?
I'm just... I'm not interested in your notes, okay? Меня не интересуют твои конспекты, понимаешь?