Okay, listen, you don't get it, Danny. |
Ладно, слушай, ты не понимаешь, Дэнни. |
It feels weird because - Okay, send him in. |
Это странное чувство, понимаешь, потому что инстикт - Ладно, выйди и пригласи его. |
Okay, you realize I didn't actually give birth. |
Ну ты же понимаешь, что я на самом деле не рожала. |
Okay, this is not really about the scones. |
Ладно, ты же понимаешь, что дело не в булочках. |
Okay, I mean, I think I can get, you know, a mattress, my own place... everything for like a couple hundred dollars. |
ОК, в смысле, мне нужны, понимаешь, матрас, комната... это все за пару сотен долларов. |
So now you're realizing that you don't think of Megan as just a friend. Okay. |
Сейчас ты понимаешь это ты не думаешь о Меган просто как о подруге.Ладно. |
Okay, but I hope you realize it might not be that easy. |
Да, но я надеюсь, ты понимаешь, что это может быть не так просто. |
Okay, but you understand what you're agreeing to, right? |
Хорошо, но ты понимаешь, на что соглашаешься? |
Okay, I don't think you're in touch with how you're really feeling right now. |
Мне кажется, ты не совсем понимаешь сейчас свои чувства. |
Okay, do you see how insane that is? |
Ты понимаешь, насколько это ненормально? |
Okay, you understand that no way embarrasses me, right? |
Ты хоть понимаешь, что меня невозможно пристыдить? |
Okay, do you not understand what's going to happen? |
Ты не понимаешь, что скоро произойдет? |
Okay, then you understand that I have to talk to the ex? |
Тогда ты понимаешь, почему я должен поговорить с ней. |
Okay, also, you know, his little men are not exactly Michael Phelps. |
Ты понимаешь, его дружок тоже не Майкл Фелпс. |
Okay, that was the Yakuza, you understand? |
Это были якудза, ты понимаешь? |
Okay, look... I have a grand, but... |
Понимаешь, у меня только тысяча, но... |
I just can't do it. Okay, Scarlett? |
Я просто не могу, Скарлет, понимаешь? |
Okay, the thing is, I knew Eric did that, but knowing and seeing... are two very different things. |
Понимаешь, дело в том, я знаю что Эрик делает это, но знать и видеть... большая разница. |
Okay, I can't pretend like I don't know you. |
Понимаешь? Я не могу притворяться, что не знаю тебя. |
WELL, A LOT OF GUYS ARE USING THEM, OKAY? |
Многие парни ими пользуются, понимаешь? |
Okay, Rebecca, I don't think you realize |
Ладно. Ребекка, думаю, ты не понимаешь |
Okay, you realize I can't un-see that, right? |
Так, ты же понимаешь, что я не смогу это забыть? |
Okay, this obviously didn't go the way that I planned, but nothing about us has. |
Ладно, как понимаешь, я не так себе это представлял, но с нами так всегда. |
Okay, I'm your friend. |
Все хорошо, я твой друг, понимаешь? |
Okay, well, I'm just, you know... |
Хорошо... я просто, понимаешь... |