Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
with hand gestures, but I dropped those. Just, now is not the time to give up on me, okay? да, давать жесты руками но сейчас, не то врем€, когда нужно разочаровыватьс€ во мне, понимаешь?
I know that I'm an adult, but I... th-th-this is my first time, okay? Я знаю, что я взрослый, но я... мне тоже всё это в новинку, понимаешь?
The three of us, even if we get out of here, we're getting the full ride, okay? Мы трое, даже если выберемся, получим по полной, понимаешь?
And I'm not - I'm not just saying it, okay? Я не просто так это говорю, понимаешь?
Just, ple-please... don't lie to me. I couldn't get in touch with you, okay? не ври мне я не могла связатся с тобой, понимаешь?
Eddie. All I'm saying is that... running away together, no matter how romantic and magical... it all seems at the time, it doesn't solve anything, okay? Эдди... все, что я хотела сказать... убежать вдвоем - каким бы романтичными и волшебным это сейчас не казалось - все это ничего не решает, понимаешь?
Okay, this - this... Понимаешь, все это... новое для меня.
And you will face whatever it is you have to face, but you are not going to throw yourself on the mercy of whatever and walk into prison, okay? И ты стойко выдержишь всё, что будет, но не отдашь себя на милость и не пойдёшь в тюрьму, понимаешь?
The whole reason we did this was 'cause you wanted me to have a fresh time, but I'm not having a fresh time unless you're having a fresh time, okay? Мы устроили это, потому что ты хотела, чтобы я повеселилась, но я не могу веселиться, если тебе не весело, понимаешь?
Okay, what's the problem? Понимаешь? Что случилось?
Now, if you can understand me, I want you to blink your eyes, okay? Если ты меня понимаешь, моргни, ладно?
You know, whatever you've got that you think we need, you know, specific plays, zoning, substitution strategies, you just let it rip, okay? Ну, ты понимаешь, все что по твоему мнению, нам может пригодиться специфические розыгрыши, деление зон, стратегия замен, все, что поможет их сломать, хорошо?
That's not the way I want it to happen between us, okay? Не хочу, чтобы у нас это случилось вот так, понимаешь?
You realize with the time delay, if our return flight takes off more than ten minutes late, I miss my own wedding, okay? Понимаешь, что если обратный вылет задержится хоть на десять минут, я опоздаю на свою свадьбу.
You don't understand the first thing about what I go through, so just go back to your little doodles and your perfect life. I don't need to be fixed, okay? Ты вообще не понимаешь, через что я прошел, возвращайся в свой кукольный домик, к своей идеальной жизни
Okay, here's the deal. Понимаешь в чём дело.
We are the ones who have Okja. Okay? Окча у нас, понимаешь?
Okay, you have a good night now - Понимаешь, что я делаю?
Okay, not... not me. Понимаешь? Не меня.
Okay? I mean, don't you? Понимаешь? Неужели нет?
I'm Trying Here, Okay? I Just Я хотел попытыться, понимаешь?
Okay, I love you. Понимаешь? Я люблю тебя.
Okay, I was defending you! Понимаешь, я защищала тебя!
Okay, here's the thing. Понимаешь, тут такое дело.
I'm Trying Here, Okay? Я хотел попытыться, понимаешь?