| Look, Eliza, Velocity-9 is very dangerous, okay? | Слушай, Элайза, Скорость-9 очень опасна, понимаешь? |
| I never carded her, okay? | Я ее не оформлял, понимаешь? |
| Illegal drugs were consumed on company property, okay? | Запрещенный препарат был обнаружен на территории компании, понимаешь? |
| He evaded four different jurisdictions, okay? | Он обошел четыре различные юрисдикции, понимаешь? |
| I didn't want to break my promise, Cyndie, okay? | Я не хотела нарушать обещание, Синди, понимаешь? |
| I didn't mean to bring the dog, okay? | Я не хотел приводить собаку, понимаешь? |
| You have to make it look effortless, okay? | Нужно, чтобы всё выглядело непринужденно, понимаешь? |
| They want hardware engineers like me to expand its capabilities, okay? | Они хотят, чтобы инженеры вроде меня расширяли их возможности, понимаешь? |
| He was like my Dawson, okay? | Он был... моим Доусоном. Понимаешь? |
| I lived "13 Hours," okay? | "13 часов" словно про мою жизнь, понимаешь? |
| I need to protect you, okay? | Мне надо защищать тебя, понимаешь? |
| I was doing it for Mom, okay? | Я делала это для мамы, понимаешь? |
| This is for me, okay? | Я делаю это ради себя, понимаешь? |
| Nobody reads 'em, okay? | Их никто не читает, понимаешь? |
| Just this this feeling, okay? | Просто... какое-то предчувствие, понимаешь? |
| You shouldn't be out there, okay? | Ты не должен быть там, понимаешь? |
| We just need to rebuild your brand, get people interested again, okay? | Нам просто нужно перестроить твой брэнд, снова заинтересовать тобой людей, понимаешь? |
| There's a part of me that will always love Hanna, okay? | Часть меня всегда будет любить Ханну, понимаешь? |
| We had no choice, okay? | У нас не было выбора, понимаешь? |
| It's an NCIS thing, okay? | Это традиция МорПола, понимаешь ли. |
| It's time you stopped paying for their mistakes, okay? | Пора перестать платить за их ошибки, понимаешь? |
| Scarlett, it's not "Mission: Impossible," okay? | Скарлетт, это не "Миссия невыполнима", понимаешь? |
| I don't get one, okay? | У меня нет обеда, понимаешь? |
| We're being chucked out of the flat, okay? | Нас из квартиры выгнали, понимаешь? |
| A little sensitivity would be nice here, okay? | Немного сочувствия не помешало бы, понимаешь? |