Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
But a donut should look like a donut if that's what you're selling... okay? Но пончик и должен выглядеть пончиком, если ты продаешь пончики... понимаешь?
It's just - that's not what I want to do anymore, okay? Я просто не хочу больше этого делать, понимаешь?
I think everyone is a little messed up in their own way, okay? Я думаю, что все люди немного странные по-своему, понимаешь?
Look, brother, I'm looking for a friend of mine, okay? Слушай, брат, я ищу своего друга, понимаешь?
I just wish you would check in with me about these things, Jack, okay? Я просто хочу, чтобы ты советовался со мной о таких вещах, Джек, понимаешь?
Mikey Julie is a girl and you are a boy, okay? Майки, понимаешь, Джулия девочка, а ты мальчик.
Honey, dad and I have a long history together, okay? Дорогая, у нас с твоим отцом долгая история, понимаешь?
But you can't know where it is, okay? Но ты не должна знать, где именно. Понимаешь?
little too provocative, but I just wanted to say, look, I respect your relationship, okay? немного провокационная, но я только хотел сказать, что я уважаю ваши отношения, понимаешь?
Maggie, I don't have time for this, okay? Мэгги, у меня нет на это времени, понимаешь?
You have to stop worrying about me, okay? Я потрясающе провёл время, понимаешь?
Look, all we have are a bunch of little pieces, okay? Слушай, все что у нас есть, это куча мелочей, понимаешь?
No, it's not him, okay? Нет, дело не в нем, понимаешь?
And at the time, I thought it was okay, you know? И в то время я думал, что это нормально, понимаешь?
Only married couples get to bicker like 12- year-olds, okay? Так меж собой, как 12-летние, спорят обычно только женатые парочки, понимаешь о чём я?
I don't want to make things worse, okay? Я не хотела бы всё ухудшить, понимаешь?
This war is no place to raise a child, especially not one of our making, okay? В этой войне нет места для воспитания ребенка, тем более нашего, понимаешь?
This wasn't some kind of big plan, okay? И это не было запланировано заранее, понимаешь?
Now, look, you don't need your eyes, okay? Тебе не нужны глаза, понимаешь?
I told her I had to talk to you, okay? Я сказал ей, что должен поговорить с тобой, понимаешь?
This was not an easy decision for me to make, okay? Решение далось мне нелегко, понимаешь?
Look, you're just not my type, okay, Rachel? Слушай, Рейчел, ты просто не в моем вкусе, понимаешь?
And that is why this is the beginning of the end for Cruz, okay? Вот почему, для Круза это начало конца, понимаешь?
But the problem is that he goes up before the judge at noon, okay? Но проблема в том, что пацан предстанет перед судом в полдень, понимаешь?
But I'm not supposed to, so don't tell anyone, okay? Но мне тоже нельзя никому рассказывать, понимаешь?