Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Понимаешь

Примеры в контексте "Okay - Понимаешь"

Примеры: Okay - Понимаешь
This is about me and Sam, okay? Это наше с Сэмом дело, понимаешь?
Turns out that he used to be Lux's foster dad who hit her, okay? Оказалось, что он был отчимом Лакс, который бил её, понимаешь?
I've believed in you for a long time, okay? Я в тебя долго верил, понимаешь?
He's just... he's in a bad way, okay? Просто... у него все плохо, понимаешь?
Reggie, you got to think about your kid right now, okay? Реджи, сейчас ты должен думать о своём ребёнке, понимаешь?
This is half my book, this guy, okay? Половина всего моего объёма, понимаешь?
Look, sweetie, this is a natural thing to feel, okay? Послушай, дорогой, это нормально, что ты себя так чувствуешь, понимаешь?
Venus: Joey, I'm telling you the truth, okay, baby? Джоуи, детка, я говорю тебе правду, понимаешь?
Anybody barges in, the roof could come down, okay? Любое движение, и крыша рухнет, понимаешь?
It's for both of us, okay? Понимаешь, я ведь для нас обоих стараюсь.
Right now, I just need you to trust me, okay? Ты должен мне просто поверить, понимаешь?
My patients might not be as thrilled as all of you guys, okay? Мои пациенты могут не быть так же рады, как все наши ребята, понимаешь?
I'm totally on board with you, okay? Я полностью с тобой, понимаешь?
Chuck, I'm going under, okay? Чак, я на мели, понимаешь?
I can't keep doing this, okay? Я больше не могу так, понимаешь?
Look, wherever you ran from, this place is worse, okay? Слушай, от чего бы ты ни убежал, это место хуже, понимаешь?
If I stay here, I'm going down for this, okay? Если я останусь, меня посадят, понимаешь?
It's... it's complicated, okay? Это... это трудно, понимаешь?
Anyway, we're all here for you now, okay? Так или иначе... мы все здесь ради тебя, понимаешь?
Right now, I just need you to trust me, okay? И ты мне просто должен поверить, понимаешь?
When my dad went to jail, I had nothing, okay? Когда моего отца посадили, у меня ничего не осталось, понимаешь?
That's why I can't be with you, okay? Вот почему я не могу быть с тобой, понимаешь?
Peter, your mom's in trouble here, okay? Питер, твоя мама в деле, понимаешь?
I don't have the answers you want, okay? У меня нет ответов на твои вопросы, понимаешь?
I grew up with Zoe Graystone, and you're not her, okay? Я росла вместе с Зоуи Грейстоун, но ты не она, понимаешь?