This is about me and Sam, okay? |
Это наше с Сэмом дело, понимаешь? |
Turns out that he used to be Lux's foster dad who hit her, okay? |
Оказалось, что он был отчимом Лакс, который бил её, понимаешь? |
I've believed in you for a long time, okay? |
Я в тебя долго верил, понимаешь? |
He's just... he's in a bad way, okay? |
Просто... у него все плохо, понимаешь? |
Reggie, you got to think about your kid right now, okay? |
Реджи, сейчас ты должен думать о своём ребёнке, понимаешь? |
This is half my book, this guy, okay? |
Половина всего моего объёма, понимаешь? |
Look, sweetie, this is a natural thing to feel, okay? |
Послушай, дорогой, это нормально, что ты себя так чувствуешь, понимаешь? |
Venus: Joey, I'm telling you the truth, okay, baby? |
Джоуи, детка, я говорю тебе правду, понимаешь? |
Anybody barges in, the roof could come down, okay? |
Любое движение, и крыша рухнет, понимаешь? |
It's for both of us, okay? |
Понимаешь, я ведь для нас обоих стараюсь. |
Right now, I just need you to trust me, okay? |
Ты должен мне просто поверить, понимаешь? |
My patients might not be as thrilled as all of you guys, okay? |
Мои пациенты могут не быть так же рады, как все наши ребята, понимаешь? |
I'm totally on board with you, okay? |
Я полностью с тобой, понимаешь? |
Chuck, I'm going under, okay? |
Чак, я на мели, понимаешь? |
I can't keep doing this, okay? |
Я больше не могу так, понимаешь? |
Look, wherever you ran from, this place is worse, okay? |
Слушай, от чего бы ты ни убежал, это место хуже, понимаешь? |
If I stay here, I'm going down for this, okay? |
Если я останусь, меня посадят, понимаешь? |
It's... it's complicated, okay? |
Это... это трудно, понимаешь? |
Anyway, we're all here for you now, okay? |
Так или иначе... мы все здесь ради тебя, понимаешь? |
Right now, I just need you to trust me, okay? |
И ты мне просто должен поверить, понимаешь? |
When my dad went to jail, I had nothing, okay? |
Когда моего отца посадили, у меня ничего не осталось, понимаешь? |
That's why I can't be with you, okay? |
Вот почему я не могу быть с тобой, понимаешь? |
Peter, your mom's in trouble here, okay? |
Питер, твоя мама в деле, понимаешь? |
I don't have the answers you want, okay? |
У меня нет ответов на твои вопросы, понимаешь? |
I grew up with Zoe Graystone, and you're not her, okay? |
Я росла вместе с Зоуи Грейстоун, но ты не она, понимаешь? |