| The IPR recommended Mozambique to diversify FDI to smaller projects. | По итогам ОИП Мозамбика было рекомендовано диверсифицировать ПИИ, направив их в менее крупные проекты. |
| Half of them are from Mozambique. | Половина из них - это выходцы из Мозамбика. |
| Mozambique's extreme dependence on foreign aid makes coordination among donors critical. | В силу крайней зависимости Мозамбика от иностранной помощи остро встает вопрос о необходимости координации между донорами. |
| They were not regarded as refugees, unlike persons from Mozambique. | Они не рассматриваются в качестве беженцев в отличие от лиц, прибывших из Мозамбика. |
| Mozambique's Coordinating Council for Disaster Management addresses political issues related to disasters. | Координационный совет Мозамбика по ликвидации последствий стихийных бедствий решает политические вопросы, связанные со стихийными бедствиями. |
| A high-level meeting convened by UNESCO discussed the Mozambique Education Sector Strategy. | В ходе совещания на высоком уровне, созванного ЮНЕСКО, была обсуждена стратегия Мозамбика в секторе образования. |
| Mozambique, Mauritania, South Africa and Botswana also face attainable growth-rate requirements. | Потребности Мозамбика, Мавритании, Южной Африки и Ботсваны в обеспечении темпов роста также вполне достижимы. |
| Slovakia noted with appreciation Mozambique's generous asylum policy. | Словакия с удовлетворением отметила щедрую политику Мозамбика в области предоставления убежища. |
| Mozambique and Philippines require approval for additional regular resources for both 2010 and 2011. | Для Мозамбика и Филиппин необходимо одобрение дополнительных регулярных ресурсов как на 2010, так и на 2011 год. |
| The National Institute for Disaster Management of Mozambique provided strong national coordination. | Эффективную координацию действий на национальном уровне обеспечивал Национальный институт Мозамбика по ликвидации последствий стихийных бедствий. |
| Thereafter, Mr. Waruinge invited the representative of the Government of Mozambique to make his opening remarks. | Затем г-н Варуинге предложил представителю правительства Мозамбика выступить со своими вступительными замечаниями. |
| The Permanent Secretary of the Ministry of the Coordination of Environmental Affairs of Mozambique, Mauricio Xerinda, welcomed the participants to the workshop. | Маурисью Шеринда, Постоянный секретарь министерства по координации экологических вопросов Мозамбика, приветствовал участников семинара. |
| One of the outcomes of those visits was a request from the delegation of Mozambique for more information about building an operations centre. | Одним из результатов этих посещений стала просьба делегации Мозамбика предоставить дополнительные сведения о проекте создания операционного центра. |
| I also congratulate South Africa and Mozambique for their respective progress reports on the implementation of their national programmes of action. | Я также приветствую доклады Южной Африки и Мозамбика о ходе осуществления их национальных программ действий. |
| The remaining draft decision dealt with requests for the revision of HCFC baseline data by Libya and Mozambique. | Последний проект решения касается просьб Ливии и Мозамбика относительно пересмотра базовых данных о ГХФУ. |
| Mozambique commended the opening of branches of EHRC in some states. | Делегация Мозамбика одобрила открытие в некоторых штатах филиалов КЭПЧ. |
| On this, the experience of Mozambique is instructive. | В этом плане весьма показателен опыт Мозамбика. |
| Consultations are currently taking place with the Government of Mozambique based on the experience of the United Republic of Tanzania. | В настоящее время проводятся консультации с правительством Мозамбика на основе опыта Объединенной Республики Танзания. |
| The Mozambique Government has decided to replicate the model in all its provinces. | Правительство Мозамбика приняло решение распространить этот опыт на все остальные провинции. |
| Its range extends from Guinea-Bissau in the west to Mozambique in the east. | Его ареал простирается от Гвинеи-Бисау на западе до Мозамбика на востоке. |
| Its range may extend as far as Indonesia and Mozambique. | Их ареал может простираться до Индонезии и Мозамбика. |
| Three parties are represented in the parliament: FRELIMO, RENAMO and the Democratic Movement of Mozambique. | В парламенте представлены три партии: ФРЕЛИМО, РЕНАМО и Демократическое движение Мозамбика. |
| I shall convey that message to the people of Mozambique and to my Government. | Я передам эти послания народу Мозамбика и правительству моей страны. |
| We will continue to collaborate with the United Nations and other donor countries in the reconstruction of Mozambique. | Мы продолжим сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и другими странами-донорами в восстановлении Мозамбика. |
| Mine-clearance equipment would be donated to the Government of Mozambique. | Оборудование для разминирования будет пожертвовано правительству Мозамбика. |