Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбика

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбика"

Примеры: Mozambique - Мозамбика
Except for Angola and Mozambique, all PTA members have joined this scheme. К этой схеме присоединились все члены ЗПТ, за исключением Анголы и Мозамбика.
The future of Mozambique lies in the hands of its people and their leaders. Будущее Мозамбика находится в руках его народа и его лидеров.
When the General Peace Agreement was signed, a large area of Mozambique was inaccessible for delivery of relief assistance. При подписании Общего соглашения об установлении мира значительная часть территории Мозамбика была недоступна для оказания срочной помощи.
By November 1994, the Programme had trained and equipped 450 de-miners to clear mines in southern Mozambique. К ноябрю 1994 года в рамках Программы были подготовлены и оснащены 450 саперов для обезвреживания мин на юге Мозамбика.
Indian troops have participated in all major peace-keeping operations, ranging from the Congo to Cambodia, Somalia and Mozambique. Индийские войска принимали участие во всех крупных операциях по поддержанию мира, от Конго до Камбоджи, от Сомали до Мозамбика.
In some situations, such as Angola and Mozambique, a determined effort has been made to stop the fighting and to consolidate the peace. В некоторых ситуациях, например в случае Анголы и Мозамбика, были предприняты решительные усилия по прекращению боевых действий и укреплению мира.
The people and Government of Mozambique are indebted to him for his dedication to the cause of peace in my country. Народ и правительство Мозамбика в долгу перед ним за его приверженность делу мира в моей стране.
I indicated then that peace was indeed a tangible reality in Mozambique. Я отмечал тогда, что мир является для Мозамбика осязаемой реальностью.
Until recently my country hosted a large number of refugees from Mozambique when that country was experiencing civil strife. До недавнего времени моя страна принимала большое число беженцев из Мозамбика, когда в этой стране велась гражданская война.
Humanitarian needs of Mozambique for the period 1992 to 1994 have been estimated at $616 million. Гуманитарные потребности Мозамбика на период 1992-1994 годов были оценены в 616 млн. долл. США.
The number of refugees from neighboring Mozambique, which once totalled over a million people, has now been reduced to nearly a quarter of a million. Число беженцев из соседнего Мозамбика, которое когда-то превышало миллион человек, сегодня сократилось почти до четверти миллиона людей.
The cases of Rwanda, Angola, Liberia, Somalia and Mozambique suffice to illustrate this bitter fact. Примеры Руанды, Анголы, Либерии, Сомали и Мозамбика служат достаточно убедительным подтверждением этого прискорбного факта.
Uganda welcomes steps taken so far by the Government of Mozambique and RENAMO to implement the general peace agreement. Уганда приветствует шаги, предпринятые правительством Мозамбика и МНС в направлении осуществления Общего соглашения об установлении мира.
The cessation of hostilities had given the Government of Mozambique an opportunity to implement measures to assist children living in difficult circumstances. Прекращение вооруженных действий дало правительству Мозамбика возможность принимать меры для оказания помощи детям, живущим в трудных условиях.
There was potential for UNICEF to expand coverage of services throughout Mozambique now that the war has ended. Сейчас, с окончанием войны, ЮНИСЕФ получил возможности для расширения охвата услуг на всей территории Мозамбика.
In recognition of special needs, Australia provided substantial assistance to Angola, Namibia and Mozambique. Признавая особые потребности Анголы, Намибии и Мозамбика, Австралия оказывала этим странам существенную помощь.
Support to strengthen a quality control laboratory in Benin started, and workplans for Ethiopia, Mozambique and Nigeria were developed. Началась работа по оказанию поддержки в целях укрепления лабораторий по контролю качества в Бенине, и были разработаны планы работы для Мозамбика, Нигерии и Эфиопии.
With regard to Mozambique, we should like to express our concern at the slowness with which the Peace Agreement is being implemented. Что касается Мозамбика, мы хотели бы выразить нашу обеспокоенность в связи с замедленными темпами осуществления Соглашения об установлении мира.
Mozambique's macroeconomic performance in 1995 was modest. Макроэкономические показатели Мозамбика в 1995 году были довольно скромными.
These transport links are key to the economic growth and integration of Mozambique and the Southern Africa region. Эти транспортные пути имеют чрезвычайно важное значение для экономического роста и интеграции Мозамбика и южноафриканского региона.
A Country strategy note for Mozambique (CSN) was approved by the Government in August 1995. В августе 1995 года правительство утвердило записку с изложением стратегии по стране для Мозамбика.
Observers seeking evidence that economic reform is consistent with a decline in overall poverty need look no further than the example of Mozambique. Наблюдателям, ищущим свидетельства тому, что экономическая реформа сообразна снижению общего уровня бедности, нет необходимости идти дальше примера Мозамбика.
As a matter of fact, Mozambique's external debt has increased by about 6 per cent over the past two years. Кстати говоря, за последние два года внешняя задолженность Мозамбика возросла приблизительно на 6 процентов.
As a matter of fact, recorded agricultural output in certain areas of Mozambique this year is the highest since independence. Кстати, зафиксированный в нынешнем году в некоторых районах Мозамбика объем сельскохозяйственной продукции стал наибольшим с момента приобретения независимости.
Discussions were held at the first African Conference on the Use of Children as Soldiers, hosted by the Government of Mozambique in April l999. В апреле 1999 года была проведена организованная правительством Мозамбика первая Африканская конференция по проблемам использования детей в качестве солдат.