Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбика

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбика"

Примеры: Mozambique - Мозамбика
Kosi Bay estuary is only 2 kilometres (1.2 mi) from the Mozambique border. Коси-Бей находится в 2 километра (1,2 миль) от границы Мозамбика.
Lake Chiuta is a shallow lake on the border between Malawi and Mozambique. Чиута - небольшое озеро на границе Малави и Мозамбика.
"Blade" Nzimande was one of the three children of Nozipho Alice and Phillip Sphambano, a Shangaan herbalist from Mozambique. Блэйд Нзиманде был одним из трех детей Нозифхо Алисы и Филиппа Сфамбано, фермеров из Мозамбика.
The Governments of Zambia and Mozambique underscored the measures they have taken to increase transparency in budget preparation. Правительства Замбии и Мозамбика особо указали на меры, которые были приняты ими в целях повышения прозрачности процесса разработки бюджета.
To celebrate this historic event, the future national anthem of Mozambique. Чтобы отпраздновать это историческое событие, прослушаем будущий национальный гимн Мозамбика.
As the clouds drift inland, they bring rain to one of the least explored corners of our planet, the mountains of Mozambique. Когда облака двигаются вглубь материка, они приносят дождь в один из наименее исследованных уголков нашей планеты - горы Мозамбика.
Regarding Mozambique, the role of the United Nations in conducting the peace process is for us a source of satisfaction. Что касается Мозамбика, то роль Организации Объединенных Наций в осуществлении мирного процесса является для нас источником удовлетворения.
He has also initiated preliminary consultations with the Governments of Tajikistan, Rwanda and Mozambique. Он приступил также к проведению предварительных консультаций с правительствами Таджикистана, Руанды и Мозамбика.
The Fund is assisting the Bank of Mozambique in improving the payments system. Фонд оказывает центральному банку Мозамбика помощь в отношении совершенствования системы расчетов.
As the Assembly is aware, cashew nut exports are one of the most important sources of Mozambique's foreign exchange earnings. Как Ассамблее известно, экпорт орехов кешью является для Мозамбика одним из наиболее важных источников поступления иностранной валюты.
In April 1994, the President of Mozambique announced that elections would take place on 27 and 28 October. В апреле 1994 года президент Мозамбика объявил, что выборы состоятся 27 и 28 октября.
In Mozambique, the Security Council repeatedly urged that the mandate of ONUMOZ in providing mine-clearance assistance be accorded a higher priority. Что касается Мозамбика, то Совет Безопасности неоднократно призывал к тому, чтобы мандат ЮНОМОЗ на оказание помощи в области разминирования получил более высокую приоритетность.
Similar preparations are under way for Mozambique. Аналогичная подготовка ведется в отношении Мозамбика.
As the second consultant is a national of Mozambique, no provision is made for travel costs or subsistence allowance. Поскольку второй консультант является гражданином Мозамбика, то никаких ассигнований на путевые расходы и суточные не предусматривается.
The National Director for Planning of Mozambique emphasized that UNDP played an important role in the country's development. Национальный директор Мозамбика по вопросам планирования подчеркнул, что ПРООН играет важную роль в развитии страны.
My Special Representative, Mr. Aldo Ajello, has already begun preliminary consultations with the Government of Mozambique and RENAMO on this matter. Мой специальный представитель г-н Альдо Аелло уже начал предварительные консультации с правительством Мозамбика и МНС по этому вопросу.
Records had been kept of the taxes paid to the Government of Mozambique and action was being taken to recover those amounts. Ведется учет налогов, выплаченных правительству Мозамбика, и предпринимаются шаги по возмещению этих средств.
The facility will be taken over by the Government of Mozambique as part of its de-mining programme after the ONUMOZ mandate is completed. Указанный объект будет передан правительству Мозамбика в качестве компонента осуществляемой им программы разминирования после завершения мандата ЮНОМОЗ.
The clearance of the land-mines, which are impeding the economic and social development of Mozambique, will require a number of years. Для обезвреживания наземных мин, препятствующих экономическому и социальному развитию Мозамбика, потребуется ряд лет.
An aspect of this strategy deals with the identification of training opportunities within appropriate institutions in Mozambique. Один из аспектов этой стратегии касается выявления возможностей обеспечения их профессиональной подготовки в соответствующих учебных заведениях Мозамбика.
Following an intensive series of tripartite meetings, the national mine clearance plan of Mozambique was finally approved in December 1993 by the Cease-fire Commission. После интенсивной серии трехсторонних совещаний в декабре 1993 года Комиссия по прекращению огня наконец приняла Национальный план разминирования Мозамбика.
It commends them and the people of Mozambique for what has been achieved. Он дает им и народу Мозамбика высокую оценку за уже достигнутые результаты.
Statements were made by the representatives of Mozambique, Belgium, Venezuela, Sweden, Greece, Germany and Lesotho. С заявлениями выступили представители Мозамбика, Бельгии, Венесуэлы, Швеции, Греции, Германии и Лесото.
The following delegations made statements in the general discussion under agenda item 4: Mozambique, Pakistan and India. З. В ходе общей дискуссии по пункту 4 с заявлениями выступили делегации Индии, Мозамбика и Пакистана.
The Government of Mozambique is developing a national non-governmental organization that will oversee the demining functions, including the accountability and operational efficiency of the programme. Правительство Мозамбика создает национальную неправительственную организацию, которая будет заниматься осуществлением функции разминирования, включая вопросы отчетности и оперативной эффективности программы.