Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбика

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбика"

Примеры: Mozambique - Мозамбика
Turning to Mozambique, the representative of the Secretariat said that the issue was complex and had been discussed at several past meetings of the Committee and that considerable correspondence with the party had taken place. Касаясь Мозамбика, представительница секретариата заявила, что это - сложный вопрос, который обсуждался на нескольких последних совещаниях Комитета и стал предметом длительной переписки с этой Стороной.
A project of institutional development Support to the MINT, in Mozambique, is also in place through a delegation agreement between the European Commission and the IPAD in order to reform of the security sector. Кроме того, по оформленному соглашением между Европейской комиссией и ПИСР поручению она оказывает Министерству внутренних дел Мозамбика содействие в вопросах организационного строительства в целях перестройки сектора безопасности.
We believe that the Shire-Zambezi Waterway Project constitutes an urgent solution to the transport challenges faced by Malawi, Zambia and the hinterland of Mozambique in accessing international trade. Мы полагаем, что проект водного пути Шире-Замбези поможет решить неотложные проблемы с развитием транспорта и внешней торговли в Малави, Замбии и внутренних районах Мозамбика.
To fill the growing demand in Asia for gill rakers, targeted fisheries have developed in the Philippines, Indonesia, Mozambique, Madagascar, India, Pakistan, Sri Lanka, Brazil, and Tanzania. Чтобы удовлетворить возросший спрос на жабры, в водах Филиппин, Индонезии, Мозамбика, Мадагаскара, Индии, Шри-Ланки, Пакистана, Бразилии и Танзании был начат целевой промысел.
The previously reported German population of Mozambique, numbering 2,200, is no longer referred to in sources, indicating their presumed departure and/or assimilation into other groups. Ранее сообщалось о немецком населении Мозамбика численностью 2200 человек, немецкая диаспора не упоминалась в более поздних источниках из-за предполагаемой ассимиляции с другими этническими группами.
This species is usually considered to be amphitemperate (absent from the tropics) in distribution, though there are rare reports from tropical waters such as in the Gulf of Mannar off India, and off southern Mozambique. Этот вид, как правило, не живёт в тропических водах, хотя есть редкие случаи обнаружения обыкновенной акулы-молот, например, в заливе Маннар в Индии и на юге Мозамбика.
Environmentally conscious, he recycles regularly, and said in an interview that he spends $400 a year to have trees planted in a Mozambique forest, partly to promote the Future Forests program. Сторонник экологизма и переработки отходов, Джилленхол заявлял в интервью, что он каждый год тратит 400$ на посадку деревьев в лесу Мозамбика.
As required by the General Peace Agreement, the Government of Mozambique distributed a draft Electoral Law to the Resistencia Nacional Mocambicana (RENAMO) and other political parties. ЗЗ. Согласно требованиям Общего соглашения об установлении мира правительство Мозамбика разослало Мозамбикскому национальному сопротивлению (МНС) и другим политическим партиям проект закона о выборах.
Fifteen participants representing a wide range of media from Botswana, Mozambique, Namibia, Zimbabwe, Zambia and South Africa were trained in the principles of newspaper design and typography. Обучение основам макетирования и оформления газет прошли 15 представителей самых различных средств массовой информации из Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Мозамбика, Намибии и Южной Африки.
In Mozambique, our most cherished wish is for a continuation of the process of reconciliation currently under way until the final holding in October of free and democratic elections in that country, stricken by so many years of civil war. Что касается Мозамбика, то нашим самым заветным желанием является продолжение нынешнего процесса примирения вплоть до проведения в октябре месяце свободных демократических выборов в стране, которая столько лет страдает от гражданской войны.
The coastal forests of Kenya and Tanzania once extended in an unbroken line from the Somali border in the north almost as far as Mozambique in the south. Прибрежные леса Кении и Танзании некогда простирались сплошным массивом от границы Сомали на севере почти до Мозамбика на юге.
President Chissano: On behalf of the people and the Government of Mozambique, and indeed on my own behalf, it is a great honour for me to address this August Assembly. Президент Чиссано (говорит по-английски): От имени народа и правительства Мозамбика и, собственно говоря, от себя лично я имею честь выступить в этой высокой Ассамблее.
The gross domestic product of Mozambique's economy grew at an encouraging rate of 7.7 per cent last year, which has resulted in increased social-service allocations in the national budget. В прошлом году валовой внутренний продукт в экономике Мозамбика вырос на 7,7 процента, в результате чего было выделено больше средств для развития социального сектора.
The President of Mozambique launched the Decade in that country on 30 April 2003 in a ceremony held at the Noresta Basic General School in Maputo. Президент Мозамбика объявил о начале проведения Десятилетия в этой стране 30 апреля 2003 года на церемонии, состоявшейся в общеобразовательной школе Норешты в Мапуту.
In 2000, unprecedented floods devastated Mozambique. Those floods affected the central and southern parts of the country, causing heavy losses of human lives and infrastructure. В 2000 году на центральную и южную часть Мозамбика обрушились беспрецедентные наводнения, в результате которых погибло много людей, а инфраструктуре был причинен огромный ущерб.
The Summit commended H.E. Joachim Alberto Chissano, former President of Mozambique and SADC Mediator, for the progress made thus far. Совещание отдало должное Его Превосходительству Жуакиму Альберту Чиссану, бывшему президенту Мозамбика и посреднику САДК, за достигнутый на настоящий момент прогресс.
The Acting President: I now call on Her Excellency Ms. Virgilia Dos Santos Matabele, Minister for Women and Coordination of Social Affairs of Mozambique. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово министру по делам женщин и социального обеспечения Мозамбика г-же Виржилии душ Сантуш Матабеле.
The discussion was moderated by Francis Songane, Secretariat for the Partnership for Maternal, Newborn and Child Health and former Minister for Health of Mozambique. Дискуссией руководил Директор Секретариата по установлению партнерских отношений в интересах обеспечения здоровья матерей, новорожденных и детей и бывший министр здравоохранения Мозамбика Франсис Сонган.
The Government of Mozambique had been working to create an investment- and business-friendly environment through the adoption of various economic, trade and industrial policies. All measures were focused on achieving the MDGs. Правительство Мозамбика работает над созданием среды, благоприятной для инвестиций и бизнеса, и с этой целью разрабатывает политические мероприятия в области экономики, торговли и промышленности, нацеленные на достижение ЦРДТ.
In total it is estimated that 13,284,856 USD will be required to demine the remaining mine suspected areas in the Central region of Mozambique including the minefields along the Mozambican border. Согласно оценкам, для разминирования оставшихся предположительно заминированных районов в центральном регионе Мозамбика, включая минные поля, расположенные вдоль мозамбикской границы, потребуется в общей сложности 13284856 долл. США.
Mozambique has a judiciary organization that covers the entire country, and a specially trained police force that investigates common crimes all and a policy especially prepared to investigate common criminal offenses. Судебная система Мозамбика действует на всей территории страны, и в ее распоряжении находятся специально подготовленные полицейские силы, которые осуществляют расследование всех обычных правонарушений и отдельные структуры для расследования преступлений, носящих общеуголовный характер.
A new assessment by the Committee in October 2005 revised this figure to 801,000 affected people in 61 districts across all of Mozambique's 10 provinces. Новая оценка, проведенная упомянутым Комитетом в октябре 2005 года, скорректировала численность пострадавшего населения до 801000 человек, проживающих в 61 районе 10 провинций Мозамбика.
Following the official opening of the HIV/AIDS Implementers Meeting in Kigali, presenters from Ethiopia, Mozambique, Uzbekistan, Namibia and Haiti shared their experiences in HIV prevention programming for young people. После официального открытия «Встречи организаций-исполнителей программ по ВИЧ/СПИДу - 2007» в Кигали докладчики из Эфиопии, Мозамбика, Узбекистана, Намибии и Гаити рассказали о своем опыте в создании программ профилактики ВИЧ для молодежи.
Three light infantry battalions (one each sent from Portugal, Angola and Mozambique) and support units were transported to Goa, reinforcing a local raised battalion and increasing the Portuguese military presence there from almost nothing to 12,000 men. Три армейских батальона лёгкой пехоты (по одному из европейской Португалии, португальской Анголы и португальского Мозамбика) были отправлены в Гоа для усиления местного батальона, благодаря чему численность португальских военных там была доведена до 12 тыс. чел.
The first member to be admitted without having any constitutional link to the British Empire or a Commonwealth member was Mozambique, a former Portuguese colony, in 1995 following its first democratic elections and South Africa's re-admission in 1994. Впервые правило о наличии связей с Великобританией у принимаемой страны было нарушено в отношении Мозамбика, бывшей колонии Португалии, она была принята в Содружество в 1995 году после восстановления членства ЮАР и проведения в Мозамбике первых демократических выборов.