Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбика

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбика"

Примеры: Mozambique - Мозамбика
However, in addition to the Mozambique Liberation Front (FRELIMO) and RENAMO, 12 other political parties have registered to participate in the elections. Однако помимо Фронта освобождения Мозамбика (ФРЕЛИМО) и МНС для участия в выборах зарегистрировались 12 других политических партий.
A number of problems persist in the areas of logistics, finance the identification of party representatives and free access to all districts of Mozambique. По-прежнему сохраняется ряд проблем в плане организации, финансирования, определения представителей партий и свободного доступа ко всем округам Мозамбика.
Mozambique, with its tremendous potential for economic recovery and development, has a great future ahead, which it should turn to full advantage. У Мозамбика с его огромным потенциалом для экономического возрождения и развития большое будущее, который он должен использовать в полной мере ради своего блага.
For the first time, EPF was used in 1994 to repay outstanding commitments for loans from CERF for Haiti and Mozambique. Впервые в 1994 году ФПЧП использовался для покрытия непогашенных обязательств по ссудам, предоставленным за счет средств ЦЧОФ для Гаити и Мозамбика.
This report also focuses on issues raised during the mission of the Security Council which visited Mozambique from 7 to 12 August 1994. В настоящем докладе также делается упор на вопросы, поднятые в ходе посещения Мозамбика миссией Совета Безопасности 7-12 августа 1994 года.
The Council reiterates the importance of the extension of civil administration throughout Mozambique, which is essential for the holding of free and fair elections. Совет вновь подтверждает важность распространения гражданского управления на всю территорию Мозамбика, что необходимо для проведения свободных и справедливых выборов.
The financing of the programme beyond November 1994 deserves serious consideration as the Government of Mozambique is unlikely to be in a position to finance the programme on a long-term basis. Заслуживает серьезного рассмотрения вопрос о финансировании программы в период после ноября 1994 года, поскольку правительство Мозамбика вряд ли сможет финансировать эту программу на долгосрочной основе.
Such an outcome will give the people of Mozambique the opportunity to rebuild their country and truly embark on development after many years of vicious civil war. Такое достижение предоставит народу Мозамбика возможность восстановить свою страну и встать на подлинный путь развития после многих лет кровопролитной гражданской войны.
We call upon the people of Mozambique to seize this opportunity to firmly demonstrate faith in their own ability to resolve finally the many years of conflict they have endured. Мы призываем народ Мозамбика воспользоваться этой возможностью, чтобы твердо продемонстрировать веру в свои собственные силы в вопросе окончательного урегулирования многолетнего конфликта.
We applaud the role that the United Nations has played through its peace-keeping efforts and in helping to prepare the people of Mozambique for the forthcoming elections. Мы также высоко ценим роль, которую играла Организация Объединенных Наций в рамках своих миротворческих усилий, помогая народу Мозамбика подготовиться к предстоящим выборам.
As a gesture of solidarity with the people of Mozambique, Zambia has made a modest contribution to the United Nations peace-keeping operation. Замбия, в знак солидарности с народом Мозамбика, внесла свой скромный вклад в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The main project is a research programme carried out jointly with the Governments of Malawi, Mozambique and the United Republic of Tanzania on fish stocks in Lake Malawi. Основным проектом здесь является осуществляемая совместно правительствами Малави, Мозамбика и Объединенной Республики Танзании программа исследования рыбных запасов в озере Ньяса.
For example, selected experts from Mozambique participated in a training seminar organized by the Intergovernmental Oceanographic Commission and the Swedish Agency for Research Cooperation with Developing Countries. Например, отдельные эксперты из Мозамбика приняли участие в учебном семинаре, организованном Межправительственной океанографической комиссией и Шведским агентством по сотрудничеству с развивающимися странами в области научных исследований.
Consequently, the components of the Consolidated Humanitarian Assistance Programme for Mozambique also include programmes for the restoration of essential services and balance-of-payments and budget support. В связи с этим в Сводную программу по оказанию гуманитарной помощи для Мозамбика входят также программы восстановления основных служб и поддержки платежного баланса и бюджета.
We are confident that the people of Mozambique, Rwanda and Liberia will realize their dreams of peace through the process of dialogue. Мы уверены в том, что народы Мозамбика, Руанды и Либерии осуществят свои мечты о мире на основе процесса диалога.
But we are concerned that the good will and magnanimity of the Government of Mozambique are not being reciprocated by RENAMO and its leadership. Однако мы обеспокоены тем, что на добрую волю и великодушие правительства Мозамбика РЕНАМО и его руководители не ответили должным образом.
The provisional plan for mine clearing is modelled on the operations currently under way in Afghanistan and Cambodia and the one in preparation in Mozambique. Предварительный план разминирования разработан по типу операций, осуществляемых в настоящее время в Афганистане и Камбодже, и плана, подготавливаемого для Мозамбика.
An additional study being carried out is related to the vulnerability and adaptation of Mozambique to climate change in the context of the UNFCCC. В ходе проводимого дополнительного исследования рассматриваются проблемы уязвимости и адаптации Мозамбика к изменению климата в контексте РКИК ООН.
National Focal Point for Desertification, Ministry of the Environment of Mozambique Национальный координационный центр по вопросам опустынивания, министерство по охране окружающей среды Мозамбика
The NEMP contains the Environmental Policy of Mozambique, the framework Environmental Laws and the strategy to address the environmental problems of the country. НПОС включает экологическую политику Мозамбика, рамочное природоохранное законодательство и стратегию решения экологических проблем в стране.
UNEP is also facilitating the preparation of a project on land degradation in the semi-arid transboundary areas of Mozambique, Zambia and Zimbabwe. Кроме того, при содействии ЮНЕП разрабатывается проект по борьбе с деградацией земель в полузасушливых трансграничных районах Мозамбика, Замбии и Зимбабве.
While the draft statutes of the forum were being finalized, an interim committee comprising Kenya, Mozambique, Zambia and Zimbabwe was created. Хотя в настоящее время еще дорабатывается проект устава форума, уже был создан временный комитет в составе Замбии, Зимбабве, Кении и Мозамбика.
(a) To continue his efforts to mobilize international assistance for the national reconstruction and development of Mozambique; а) продолжать свои усилия по мобилизации международной помощи в целях национальной реконструкции и развития Мозамбика;
Welcomes the generous offer by the Government of Mozambique to act as host for the First Meeting of the States Parties; приветствует щедрое предложение правительства Мозамбика выступить в качестве принимающей стороны первого совещания государств-участников;
The 1997 work plan of the resident coordinator system sought to realize the cooperation and coordination objectives as detailed in UNDAF for Mozambique. В плане работы системы координаторов-резидентов на 1997 год ставилась задача достичь цели в области сотрудничества и координации, определенные в РПООНПР для Мозамбика.