Английский - русский
Перевод слова Mozambique
Вариант перевода Мозамбика

Примеры в контексте "Mozambique - Мозамбика"

Примеры: Mozambique - Мозамбика
By December 2002, the Government of Mozambique and 35 non-governmental organizations in partnership with WFP were supplying food to a total of 250,000 beneficiaries. К декабрю 2002 года правительство Мозамбика и 35 неправительственных организаций в сотрудничестве с МПП обеспечивали продовольствием в общей сложности 250000 человек.
Following the second year of drought in 2003, the Government of Mozambique renewed its participation in the Regional Response Strategy to the Humanitarian Crisis in Southern Africa. После второго года засухи в 2003 году правительство Мозамбика возобновило участие в рамках региональной стратегии реагирования на гуманитарный кризис на юге Африки.
The Government of Mozambique is highly committed to the fight against HIV/AIDS and to a sustainable approach to disaster prevention and management. Правительство Мозамбика глубоко привержено делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и применению устойчивого подхода для предотвращения распространения эпидемии этого заболевания и ликвидации ее последствий.
I have been attending sessions of the General Assembly since 1975, first in my capacity as Minister for Foreign Affairs and then as President of Mozambique. Я принимал участие в сессиях Генеральной Ассамблеи, начиная с 1975 года, сначала в качестве министра иностранных дел, а затем как президент Мозамбика.
We are pleased to welcome Mr. Francisco Madeira, Minister of the Presidency for Parliamentary and Diplomatic Affairs of Mozambique, whose country is the current President of the African Union. Мы рады приветствовать советника президента Мозамбика по парламентским и дипломатическим вопросам г-на Франсишку Мадейру, страна которого является нынешним Председателем Африканского союза.
Together with the Belgian Survival Fund and the Governments of Ethiopia, Zambia and Mozambique, FAO is working on a programme for the alleviation of malnutrition and poverty. Совместно с Бельгийским фондом в целях выживания и правительствами Эфиопии, Замбии и Мозамбика ФАО работает над программой уменьшения недоедания и нищеты.
Similarly, the engagement of Ethiopia, Mozambique and South Africa in Burundi has paved the way for the wider engagement of the international community. Точно так же участие Мозамбика, Эфиопии и Южной Африки в Бурунди проложило путь для более широкого вмешательства международного сообщества.
The Government of Mozambique used a quota system (30 per cent minimum at all levels) to ensure fair representation of women in politics. Правительство Мозамбика использует систему квот (минимум 30 процентов на всех уровнях), чтобы обеспечить справедливую представленность женщин в политической жизни.
In June 2008, a nine-week distance-learning course was organized for 78 participants from Angola, Guinea-Bissau, Mozambique and Sao Tome and Principe. В июне 2008 года для 78 слушателей из Анголы, Гвинеи-Бисау, Мозамбика и Сан-Томе и Принсипи был организован девятинедельный курс дистанционного обучения.
Description: The project aims to assist the Governments of Guinea and Mozambique to design a technical assistance project for submission for funding to STDF. Описание: Проект направлен на оказание помощи правительствам Гвинеи и Мозамбика в разработке проекта технической помощи для представления на предмет финансирования в ФСРТ.
Furthermore, universities in several LDCs (Mozambique, Senegal, Uganda and the United Republic of Tanzania) continued to benefit from training programmes provided though the UNCTAD Virtual Institute. Помимо этого, университеты ряда НРС (Мозамбика, Объединенной Республики Танзании, Сенегала и Уганды) продолжали пользоваться программами подготовки, предлагаемыми Виртуальным институтом ЮНКТАД.
In 2010, UNCTAD received an allocation of $120,000 from the MDTF "One United Nations Fund Mozambique Fund". В 2010 году ЮНКТАД получила 120000 долл. от МДЦФ «Фонд Мозамбика при Фонде инициативы "Единая ООН"».
Algeria stressed that the invitation extended to nine special procedures mandate holders in May 2010 showed the commitment of Mozambique to the promotion of human rights. Алжир отметил, что приглашение, направленное девяти мандатариям специальных процедур в мае 2010 года, свидетельствует о приверженности Мозамбика поощрению прав человека.
Chad noted with satisfaction the cooperation of Mozambique with treaty bodies and the special procedures as a sign of the importance attached to the promotion and protection of human rights. Чад с удовлетворением отметил сотрудничество Мозамбика с договорными органами и специальными процедурами, которое свидетельствует о важном значении, придаваемом страной поощрению и защите прав человека.
Acknowledging this gap, the humanitarian country team of Mozambique, for instance, took the decision to mainstream gender in its 2012 contingency plan. Признавая этот пробел, гуманитарная страновая группа Мозамбика приняла, например, решение учитывать гендерную проблематику в своем плане действий в чрезвычайных обстоятельствах 2012 года.
In 2010, initiatives undertaken under the programme included exchanges of information and experience among the mine action programmes of Angola, Cambodia and Mozambique. В 2010 году предпринятые в рамках программы инициативы включали обмен информацией и опытом между программами противоминной деятельности Анголы, Камбоджи и Мозамбика.
Hundreds of such individuals have drowned at sea trying to cross the Gulf of Aden, the Mediterranean or off the coast of Mozambique. Сотни подобных лиц утонули, пытаясь пересечь Аденский залив, Средиземное море или достичь побережья Мозамбика.
During 2010, the Regional Office and UNDP supported the Government of Mozambique in establishing a NHRI in compliance with the Paris Principles. В течение 2010 года региональное отделение и ПРООН поддерживали правительство Мозамбика в создании национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами.
In that connection, we have taken proactive steps to resolve the political crisis in Madagascar, through the facilitation efforts of former President Joachim Chissano of Mozambique. В этой связи мы предпринимаем активные шаги по урегулированию политического кризиса в Мадагаскаре при содействии бывшего президента Мозамбика Жоакима Чиссано.
Officials from eight African countries (Burkina Faso, Cameroon, Ghana, Kenya, Malawi, Mozambique, Nigeria and Sudan) participated. В программе приняли участие представители восьми африканских стран (Буркина-Фасо, Ганы, Камеруна, Кении, Малави, Мозамбика, Нигерии и Судана).
Cuba recalled that it had highlighted Mozambique's commitment to promote food security, reduce illiteracy and improve access to health services, and in environmental rights. Куба особо отметила обязательства Мозамбика содействовать обеспечению продовольственной безопасности, снизить уровень неграмотности и улучшить доступ к медицинскому обслуживанию и обеспечивать осуществление экологических прав.
Mozambique's previous Constitution, adopted in 1990, had introduced a democratic legal framework with separation of powers and paved the way for multiparty elections. В соответствии с предыдущей Конституцией Мозамбика, принятой в 1990 году, была создана демократическая правовая система с разделением властей и открыт путь к многопартийным выборам.
The International Centre For Materials Technology Promotion provided training to 45 specialists, leading to technology transfer projects for Afghanistan, Colombia, Mozambique and Sudan. В Международном центре по содействию технологии производства материалов были подготовлены 45 специалистов с целью организации проектов передачи технологий для Афганистана, Колумбии, Мозамбика и Судана.
It would also be useful to have more information about the scope, mandate and membership of Mozambique's community tribunals and the laws that they applied. Было бы также полезно получить более подробную информацию об объеме сферы деятельности, полномочиях и членском составе общинных трибуналов Мозамбика и применяемых ими законах.
The first President of independent Mozambique was Marshal Samora Machel, who died in a plane crash in Mbuzini, South Africa, on 19 October 1986. Первым президентом независимого Мозамбика стал маршал Самора Машел, который погиб в авиакатастрофе в Мбузи, Южная Африка, 19 октября 1986 года.