| Not too many helicopter landing spots in the city. | В городе не так много мест, где можно посадить вертолет. |
| A Marine Corps helicopter recovered the spacecraft 17 minutes after launch. | Вертолет Корпуса морской пехоты поднял космический корабль из океана через 17 минут после запуска. |
| I understand your helicopter crashed onto the island. | Я так понял, что твой вертолет упал на этот остров. |
| And the helicopter... never got there. | А вертолет... так и не добрался до места. |
| The helicopter landed before a warning could be issued. | Этот вертолет совершил посадку до того, как они успели сделать предупреждение. |
| UNMOs observed a green Gazelle helicopter take-off from Banja Luka. | ВНООН заметили, как из Баня-Луки вылетел зеленый вертолет "Газель". |
| The helicopter headed south-west and landed at Zenica. | Вертолет держал курс на юго-запад и совершил посадку в Зенице. |
| The helicopter took off and headed north-east. | Затем вертолет поднялся в воздух и убыл в северо-восточном направлении. |
| At 1914 the fourth helicopter was also airborne and headed west. | В 19 ч. 14 м. четвертый вертолет также поднялся в воздух и направился на запад. |
| Visual contact was maintained until the helicopter landed 50 kilometres west of Sarajevo. | Визуальный контакт поддерживался до того, как вертолет приземлился в 50 км к западу от Сараево. |
| The investigation revealed that the helicopter was privately owned locally. | В ходе расследования выяснилось, что этот вертолет принадлежал местному частному лицу. |
| The helicopter flew without filing a CASEVAC request. | Вертолет произвел вылет без представления запроса в отношении разрешения на эвакуацию раненых. |
| Warnings were given and the helicopter began to orbit and landed. | Были поданы предупредительные сигналы, и вертолет перешел к полету по кругу и произвел посадку. |
| The helicopter left the no-fly zone 20 kilometres south-west of Tornislavgrad. | Вертолет покинул запрещенную для полетов зону в 20 км к юго-западу от Торниславграда. |
| The helicopter turned south 5 kilometres north-west of Vitez. | В 5 км к северо-западу от Витеза вертолет повернул на юг. |
| The same helicopter was later observed flying towards Zenica, heading north-west. | Позднее этот вертолет был замечен, когда он летел в направлении Зеницы курсом на северо-запад. |
| The helicopter is, therefore, operational. | Это означает, что вертолет находится в рабочем состоянии. |
| The Mi-24 helicopter gunship is now operational. | Вертолет огневой поддержки Ми-24 сейчас находится в рабочем состоянии. |
| Anyway... it got me on the helicopter. | Так или иначе... это помогло мне сесть в вертолет. |
| Campers, please ignore the helicopter. | Отдыхающие, пожалуйста, не обращайте внимания на вертолет. |
| Towards evening, a Syrian helicopter flew along the border for 15 minutes. | Вечером того же дня сирийский вертолет в течение 15 минут совершал облет границы. |
| In August, a third Uruguayan utility helicopter was deployed to MONUSCO. | В августе в распоряжение МООНСДРК поступил третий транспортный вертолет из Уругвая. |
| The Sudan People's Liberation Army claimed that the helicopter was mistaken for a Sudanese Armed Forces aircraft supplying rebel militia groups. | Народно-освободительная армия Судана заявила, что этот вертолет по ошибке приняли за самолет Суданских вооруженных сил, перебрасывающий повстанческие военизированные группы. |
| The helicopter was detained overnight after attempts by UNAMID to persuade the authorities to allow it to depart proved unsuccessful. | Вертолет был задержан на ночь после того, как попытки ЮНАМИД убедить власти дать разрешение на взлет оказались безрезультатными. |
| Accordingly, UNISFA plans to reduce its use of an MI-26 helicopter. | Таким образом, в ЮНИСФА планируется в меньшей степени использовать вертолет Ми-26. |