Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
The first version was a standard gyrocopter, while it is later shown as a more stylized superhero helicopter (including squirrel-styled bodywork). Первая версия была стандартным автожире, в то время как позже он была показана как более стилизованный вертолет супергероя (в том числе куртка в стиле белки).
The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa. Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа.
Thanks largely to your efforts... the British Navy will destroy the evidence... and I'll be out of here in a Carver news helicopter... covering the event. Надо отдать Вам должное, ведь во многом благодаря Вам... британские военно-воздушные силы уничтожат все доказательства... а мой вертолет заберет меня далеко отсюда, чтобы в спокойной обстановке я смог... передать увиденное народу.
Provision is made for the depositioning of the five helicopters at $42,500 per helicopter with the current contractor, who will be replaced shortly. Средства ассигнуются для покрытия расходов, связанных с передислокацией пяти вертолетов нынешним подрядчиком, который вскоре будет заменен другим, из расчета 42500 долл. США на вертолет.
The AWACS/NATO fighter aircraft visually identified a green MI-8 helicopter, which was shadowed until contact was lost at 5.5 nautical miles north of Posusje. Истребители НАТО визуально опознали летательный аппарат как вертолет Ми-8 зеленого цвета и вели за ним слежение, пока в 5,5 морских милях к северу от Посусье цель не была утеряна.
A helicopter (Mi-8) with Red Cross insignia flew across the border from Montenegro to Bosnia along the Drina valley at Scepan Polje on 21 February at 1030 hours. 21 февраля в 10 ч. 30 м. через границу из Черногории в Боснию перелетел вертолет (Ми-8) с эмблемой Красного Креста на борту, маршрут которого проходил вдоль долины реки Дрины в районе Сцепан-Поле.
AWACS made radar contact with a track and United Nations personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter with red cross markings 15 kilometres north-east of Vares, which faded and landed in Zenica. С помощью системы АВАКС был установлен радиолокационный контакт с целью, а персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет Ми-17 с опознавательными знаками красного креста, летевший в 15 км к северо-востоку от Вареша, который исчез из виду и приземлился в Зенице.
At 0930 hours, a khaki-coloured Chinook helicopter was seen flying at an altitude of 100 to 120 metres 4 kilometres from the border zone in a north-south direction. В 09 ч. 30 м. был замечен вертолет "Чинук", окрашенный в защитный цвет, который пролетел 4 километра на высоте 100-120 метров от зоны границы в направлении с севера на юг.
The flight began as an approved MEDEVAC by a white helicopter with red and blue markings and a red cross, from Divulje to Kiseljak and return. На начальном отрезке полет представлял собой санкционированный рейс по линии МЕДЭВАК, который совершал вертолет белого цвета с красными и голубыми опознавательными знаками и красным крестом на фюзеляже из Дивуле в Киселяк и обратно.
At 1140 the helicopter was heading south-west 20 kilometres south-west of Tuzla airfield in the No Fly Zone. В 11 ч. 40 м. вертолет находился в 20 километрах к юго-западу от аэропорта Тузлы в пределах запретной для полетов зоны, двигаясь в юго-западном направлении.
The helicopter departed Nova Bila, but never arrived in Prozor, eventually landing 2 hours and 54 minutes later at Split, their final destination. Вертолет вылетел из Ново-Билы, однако в Прозор так и не прилетел, а вместо этого через 2 ч. 54 м. приземлился в Сплите - конечном пункте назначения.
Picking up her helicopter detachment the cruiser departed the next day for duty with Task Force 77 on Yankee Station in the Tonkin Gulf. Приняв на борт вертолет и авиационную команду, на следующий день он вышел в Тонкинский залив для присоединения к 77 Оперативному соединению на северной позиции (англ. Yankee Station).
UNPROFOR personnel observed a helicopter take off from Mahovljani, head north along a main road, then fly south back down the same road. Персоналом СООНО был замечен вертолет, совершавший взлет из Маховляней и взявший курс на север вдоль одного из основных маршрутов, а затем возвращавшийся обратно в южном направлении тем же маршрутом.
AWACS made radar contact with a track 50 kilometres east of Zenica that faded overhead Zenica, where UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter landing. Самолеты системы АВАКС обнаружили цель в 50 км к востоку от Зеницы, которая исчезла с экранов РЛС над Зеницей, где персоналом СООНО был замечен совершавший посадку неопознанный вертолет.
At 1115 hours on 31 July 1995 a helicopter was seen at coordinates 720220 opposite Qirmaniyah, 2 kilometres from the international boundary. В 11 ч. 15 м. 31 июля 1995 года в точке с координатами 720220 напротив Кирмании был замечен вертолет, находившийся в 2 км от международной границы.
NATO fighter aircraft made visual contact with a possible Gazelle helicopter, camouflaged with a yellow stripe and a grey top, 14 kilometres south-west of Banja Luka. В 14 км к юго-западу от Баня-Луки истребитель НАТО установил визуальный контакт с этим воздушным судном, которое походило на вертолет "Газель", окрашенный в защитный цвет с желтой полосой и серым цветом верхней части фюзеляжа.
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men. Этот вертолет был замечен на земле в 14 ч. 10 м., из него были выгружены артиллерийское орудие и четыре ящика боеприпасов и вышли 10 человек.
UNPROFOR personnel observed a blue and green MI-8 helicopter with a red cross underneath 15 kilometres south-west of Vitez, heading east. Военные наблюдатели СООНО в 15 км к юго-западу от Витеза заметили вертолет Ми-8 сине-зеленого цвета с красным крестом на нижней части корпуса, пролетавший в восточном направлении.
Medium AWACs tracked, and North Atlantic Treaty Organization (NATO) fighter aircraft visually identified, a white MI-8/HIP helicopter landing 15 kilometres east of Konjic. Самолеты-истребители Организации Североатлантического договора (НАТО) установили визуальный контакт с вертолетом Ми-8 белого цвета, который был обнаружен самолетами АВАКС; указанный вертолет совершал посадку в 15 км к востоку от Конича.
There was 45 minutes of true talking about safety things and about the sound people hiding themselves in nooks and crannies so that a helicopter shot could go round... Это были 45 минут, полностью посвященных инструктажу по безопасности и рассказам о людях в своём уме, которые сами прячутся в укромных уголках так, чтобы вертолет мог их заснять со всех сторон...
The Committee is of the view that the monthly hire costs of $68,517 for one helicopter are high compared to other operations. Комитет придерживается мнения о том, что месячная стоимость аренды в размере 68517 долл. США за один вертолет является более высокой по сравнению с другими операциями.
It is also estimated that each of the four Chinook helicopters will fly 40 hours per month at a monthly rental cost of $208,300 per helicopter. Предполагается также, что налет каждого из четырех вертолетов "Чинук" составит 40 часов в месяц при ежемесячной арендной плате 208300 долл. США за один вертолет.
Provision is made for third-party liability insurance for helicopters based on the United Nations master aviation liability policy rate of $5,500 per helicopter per year. Предусматриваются ассигнования на страхование ответственности перед третьей стороной применительно к вертолетам с учетом ставки в размере 5500 долл. США на 1 вертолет в год, предусмотренной в страховом полисе Организации Объединенных Наций в связи с эксплуатацией летательных аппаратов.
At 1820 hours on the same day an unidentified blue helicopter overflew our boats for five minutes before returning in the direction of Kuwaiti airspace. В 18 ч. 20 м. того же дня неопознанный вертолет синего цвета в течение пяти минут летал над нашими катерами, после чего удалился в направлении воздушного пространства Кувейта.
This helicopter is currently based at the FACI GATL military airbase in Abidjan, and performs flight tests on one day per month. ОООНКИ следует убедить правительство не проводить такие ремонтные работы и не использовать этот вертолет для полетов в учебных целях, поскольку это может лишь усилить недоверие сторон к мирному процессу.