Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
Even though I don't have a helicopter, I know the way to a woman's heart. Несмотря на то, у меня нет вертолет, я знаю, что путь к сердцу женщины.
The estimated expenditures are based on a block rate of 25 hours per month per helicopter for those months where the data are not available. Для тех месяцев, по которым данные отсутствовали, сметные расходы рассчитывались исходя из условного показателя месячного налета в 25 часов на вертолет.
The second helicopter flew towards the south-west and was last seen 35 kilometres east of Zenica. Второй вертолет совершал полет в юго-западном направлении, и последний раз его видели в районе к востоку от Зеницы.
The helicopter landed briefly before flying to Zenica where it landed and shut down. Этот вертолет приземлился, но вскоре после приземления вылетел в Зеницу, где приземлился и выключил двигатель.
The helicopter headed back to Zenica where it made two very short flights in the area with a second white MI-8 with blue stripes. Вертолет направился обратно в Зеницу, где он совершил два очень непродолжительных полета в том же районе, что и второй белый вертолет МИ-8 с голубыми полосами.
AWACS issued warnings, and the helicopter soon landed on a small airstrip 2 kilometres south of Zenica near two other MI-8s. При помощи системы АВАКС были даны предупреждения, и вертолет вскоре приземлился на небольшой взлетной полосе в 2 км к югу от Зеницы, неподалеку от двух других вертолетов МИ-8.
United Nations military observers observed a green helicopter with Serbian markings 50 kilometres north of Banja Luka, on the northern border of the no-fly-zone. Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили зеленый вертолет с сербскими опознавательными знаками в 50 км к северу от Бани-Лука на северной границе зоны, закрытой для полетов.
There was a helicopter, so I need it one more time. В небе вертолет пролетал, поэтому мне нужно перезаписать звук.
We'll get a helicopter over to you. Через несколько минут я вышлю к вам вертолет.
Shortly thereafter, the helicopter took off and was airborne a few minutes before it landed next to another MI-8 33 kilometres south-west of Sarajevo. Вскоре после этого вертолет вновь поднялся в воздух и через несколько минут приземлился рядом с еще одним вертолетом МИ-8 в 33 км к юго-западу от Сараево.
The helicopter then took off and flew to the western section of Mostar, where it was met by one of several vehicles in the area. Затем вертолет взлетел и проследовал в западный сектор Мостара, где он был встречен одним из нескольких транспортных средств в районе.
United Nations Protection Force (UNPROFOR) personnel (NORBAT) also observed the same white MI-8 helicopter flying into the town of Tuzla. Военнослужащие Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) (НОРБАТ) также наблюдали этот же вертолет МИ-8 белого цвета, летящий в город Тузлу.
The helicopter appeared to remain on the Croatian side of the battle, flying short legs up and down the confrontation line. Судя по всему, вертолет оставался по хорватскую сторону боевых действий, курсируя на короткие расстояния, вдоль рубежа конфронтации.
NATO fighter aircraft investigated and made visual contact with a grey MI-8 helicopter that they shadowed until visual contact was lost in the vicinity of Posusje. Истребители НАТО стали выяснять обстановку и визуально обнаружили серый вертолет Ми-8, который они сопровождали, пока в окрестностях Посусье визуальный контакт не был утерян.
It is well known that when United States helicopter intruded our territory last December, its solution turned out extremely complicated with armistice mechanism paralysed. Как хорошо известно, когда в декабре прошлого года на нашу территорию вторгся американский вертолет, урегулирование этого инцидента оказалось крайне сложным делом вследствие того, что оказался парализован механизм перемирия.
A third helicopter will be required at the end of April or the beginning of May in connection with the disarmament and demobilization programme. Третий вертолет понадобится в конце апреля или в начале мая в связи с осуществлением программы разоружения и демобилизации.
In 1994 a United States helicopter intruded deep into our area across the military demarcation line and was also downed by our soldiers. В 1994 году американский вертолет пересек военную демаркационную линию и вторгся в глубь нашего воздушного пространства, он также был сбит нашими солдатами.
The same helicopter returned and landed at the same site nearly four hours later. Почти через четыре часа этот же вертолет вернулся и совершил посадку в том же месте.
UNPROFOR personnel observed a green MI-17 helicopter with a red cross 13 kilometres south-east of Posusje, which then flew to that town and landed. Персонал СООНО заметил находившийся в 13 км к юго-востоку от Посусье зеленый вертолет Ми-17 с красным крестом, который затем полетел к этому городу и совершил в нем посадку.
An approved Medical evacuation by helicopter became a violation on the return trip from Banja Luka to Knin by not landing at the requested place and time. Разрешенный полет вертолета в целях медицинской эвакуации был совершен с нарушением при его возвращении из Баня-Лука в Книн, поскольку вертолет не приземлился в том месте и в то время, которые были указаны в заявке.
UNPROFOR personnel observed an olive green helicopter 33 kilometres north of Knin, which crossed the border from the Krajina into Bosnia. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет, который пролетал в ЗЗ км к северу от Книна и перелетел через границу из Краины в Боснию.
None UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter flying north of Banja Luka, making a brief landing behind the UNMO accommodation before continuing on. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет "Газель", выполнявший полет к северу от Баня-Луки, который совершил непродолжительную посадку рядом с жилыми помещениями ВНООН, а затем продолжил свой полет.
The helicopter crossed the border of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) 35 kilometres south of Gorazde and faded from the screen shortly after. Этот вертолет пересек границу Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) в 35 км от Горажде и вскоре после этого исчез с экрана дисплея.
The helicopter departed Novi Bila at 1600 hours, and NATO fighter aircraft made visual contact 5 kilometres west of Vitez, heading south-west. Вертолет произвел взлет из Нови-Билы в 16 ч. 00 м., и истребитель НАТО установил визуальный контакт с ним в 5 км к западу от Витеза, когда он направлялся на юго-запад.
NATO fighter aircraft made visual contact with a MI-8 helicopter as it was landing 3 kilometres south of Posusje. Истребитель НАТО визуально зафиксировал вертолет Ми-8 при совершении им посадки в 3 километрах к югу от Посусье.