He's... get the helicopter for the older cardinals. |
Он... Для кардиналов-старцев вызовите вертолет. |
I mean, the kind of helicopter that drops supplies. |
Я имею в виду вертолет, который сбрасывает припасы. |
It is projected that one helicopter will be based at Mission headquarters and in each of the six regional headquarters. |
Предполагается, что один вертолет будет базироваться в штаб-квартире Миссии, а остальные - по одному в каждом из шести районных штабов. |
(b) One Bell 412 helicopter (commercial). |
Ь) один вертолет "Белл-412" (гражданского назначения). |
Council members will recall that the helicopter assigned to UNOMIG began its operations at the beginning of June. |
Члены Совета, возможно, помнят, что приданный МООННГ вертолет начал свои полеты в начале июня. |
In addition, the helicopter has greatly facilitated the movement of delegations attending meetings as part of the peace process. |
Кроме того, вертолет значительно облегчил передвижение делегаций, посещающих совещания в рамках мирного процесса. |
The helicopter arrived in the mission area on 31 March. |
Вертолет прибыл в район действия Миссии 31 марта. |
The Mission's helicopter is on standby for possible medical evacuation. |
Вертолет Миссии находится в состоянии готовности к возможному осуществлению медицинской эвакуации. |
The savings realized under this heading were attributed to the fact that the helicopter was not deployed during the period. |
Экономия по этому разделу объясняется тем, что на протяжении этого периода вертолет получен не был. |
Upon departure from Zvornik, the helicopter was observed proceeding in the direction of Belgrade. |
Было замечено, что после совершения взлета из Зворника вертолет взял курс на Белград. |
A United States helicopter from the frigate then overflew the port in a provocative manner. |
Поднявшийся с этого фрегата вертолет Соединенных Штатов Америки совершил провокационный облет порта. |
Reduction owing to the provision for one helicopter instead of two. |
Сокращение расходов обусловлено тем, что вместо двух будет эксплуатироваться лишь один вертолет. |
It is therefore planned to obtain a second helicopter as soon as possible. |
Поэтому планируется как можно скорее предоставить Миссии второй вертолет. |
The fixed-wing aircraft, which is under commercial rental, provides more timely and cost-effective transportation than a helicopter. |
Этот самолет, арендуемый на коммерческой основе, служит более быстрым и рентабельным средством доставки, чем вертолет. |
The recorded expenditure relates to positioning and depositioning costs at $40,000 per helicopter. |
Учтенные расходы связаны с размещением и перебазированием вертолетов из расчета 40000 долл. США за вертолет. |
Additional medium utility helicopter in connection with demining activities. |
Дополнительный средний грузовой вертолет в связи с деятельностью по разминированию. |
It is anticipated that a helicopter for medical evacuation support will be in place in the Mission by February 1998. |
Ожидается, что вертолет для медицинской эвакуации поступит в распоряжение Миссии к февралю 1998 года. |
In mid-April, UNMOT leased a helicopter, using funds from a voluntary contribution by the Government of Germany. |
В середине апреля МНООНТ арендовала вертолет с использованием средств добровольного взноса правительства Германии. |
At the same time, a helicopter flew over the tug. |
Одновременно с этим над буксиром пролетел вертолет. |
A helicopter then overflew the tender at low altitude, turning on bright lights and issuing warnings through its loud hailer. |
Затем вертолет совершил облет судна на низкой высоте, включив яркие огни и делая через громкоговоритель предупреждения. |
UNOMIL will also require a second helicopter of medium lift capability to help it support the disarmament process. |
МНООНЛ потребуется также второй вертолет средней грузоподъемности для оказания содействия в поддержке процесса разоружения. |
On 28 June, a coalition forces helicopter was brought down by enemy fire near Asadabad in Konar province. |
28 июня около Асадабада в провинции Кунар вражеским огнем был сбит вертолет коалиционных сил. |
No injuries were reported, but the helicopter sustained a number of gunshot holes. |
Никто не пострадал, однако вертолет получил несколько пулевых пробоин. |
The Panel was informed that a military helicopter had been seized in the Slovak Republic in February 2001. |
Группе было сообщено, что в феврале 2001 года в Словацкой Республике был конфискован военный вертолет. |
Other air operations costs (per helicopter) |
Прочие расходы на воздушный транспорт (в расчете на один вертолет) |