Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
A helicopter tried to locate him for many hours but was unsuccessful. Later it became clear that Shabtai Ben-Aharon had been caught by the Jordanians and killed. В течение долгого времени вертолет безуспешно пытался обнаружить подбитого летчика, но позже выяснилось, что он был захвачен и убит иорданцами.
The helicopter hangar would have room for one Merlin or two Lynx helicopters. Ангарные мощности в кормовой надстройке рассчитаны на один тяжелый вертолет Merlin или два легких Lynx.
You get Dr. Weiss on a helicopter and get him to met gen now. Ты сейчас же сажаешь доктора Вайса на вертолет, а потом он вылетает на моем самолете.
In one incident, a Cyprus police helicopter landed at Athienou, despite denial by UNFICYP of a request for it to enter the buffer zone. В ходе одного инцидента вертолет кипрской полиции приземлился в Атиену, хотя ВСООНК отрицали наличие какой-либо просьбы о его заходе в пределы буферной зоны.
On 29 December 1996, a Sudanese army helicopter was assuming routine border patrol near the town of Hamashkoreb on the Sudanese Eritrean border. 29 декабря 1996 года суданский военный вертолет совершал обычное патрулирование границы в окрестностях города Хамашкореб на суданско-эритрейской границе.
They have chartered a helicopter to pick us up in a hippy-free field 1/2 mile down the road. Они наняли вертолет, чтобы забрать нас в поле без хиппи, в полумиле дальше по дороге.
And I want a stealth-attack helicopter, like they fly over the Super Bowl at my disposal, at all times. А еще мне нужен вертолет "невидимка", типа такого, на которых парят во время Супербоула.
The helicopter turned off its running lights when observed by the NATO fighter aircraft and contact was lost. Когда пилоты истребителей НАТО обнаружили этот вертолет, он выключил огни для указания направления движения и контакт с ним был потерян.
The helicopter was shadowed until 20 kilometres north-east of Posusje, where contact was lost. Истребители сопровождали вертолет до тех пор, пока не был потерян с ним контакт.
The helicopter landed in the quarry at Visca alongside two others whose rotors were turning. Этот вертолет приземлился в карьере в Висце рядом с двумя другими вертолетами, пропеллеры которых вращались.
The helicopter continued heading east and landed 32 kilometres south-west of Sarajevo at what appeared to be a prepared helipad. Вертолет продолжил полет в восточном направлении и приземлился в 32 км к юго-западу от Сараево на площадке, которая, похоже, предназначена для посадки вертолетов.
The helicopter was scheduled to fly to Zaluzani airfield, 6 kilometres north of Banja Luka, to refuel and then return to Doboj. Согласно заявке, вертолет должен был совершить полет в аэропорт Залузаны в 6 км к северу от Баня-Луки, произвести заправку и вернуться в Добой.
The Monitoring Coordination and Control Centre (MCCC) assesses that the two sightings were of the same helicopter. Центр контроля и координации наблюдения (ЦККН) предполагает, что в обоих случаях был замечен один и тот же вертолет.
United Nations military observers were restricted from reaching the landing site until the helicopter had already unloaded and departed for an unknown destination. Наблюдателей Организации Объединенных Наций не пропускали к месту его стоянки до тех пор, пока вертолет не произвел разгрузку и не улетел в неизвестном направлении.
Instead of the approved routing, the helicopter left Zvornik at 1102 with three casualties and, according to the pilot, was flying to Belgrade. Вместо утвержденного маршрута вертолет вылетел из Зворника в 11 ч. 0-2 м. с тремя ранеными и, согласно пилоту, проследовал в Белград.
NATO fighters made visual contact with a helicopter landing 30 kilometres north-west of Jablanica and observed vehicles approaching it. Истребители НАТО визуально обнаружили вертолет, приземлившийся в 30 км к северо-западу от Ябланицы, и обнаружили, что к нему приблизились транспортные средства.
During the inspection they found that this helicopter did not have the same registration number and that the six casualties originated from Sokolac. В ходе инспекции они обнаружили, что данный вертолет имеет иной регистрационный номер, а находившиеся на его борту шесть раненых прибыли из Соколаца.
The fighters had to depart for operational reasons 30 kilometres south of Zenica as the helicopter turned and proceeded north. По оперативным причинам летчики истребителей были вынуждены отказаться от сопровождения в 30 км к югу от Зеницы, когда вертолет изменил направление и полетел на север.
The helicopter ignored warnings and flew to a position 20 kilometres west of Jablanica, where it landed and was met by two vehicles. Вертолет никак не прореагировал на предупреждения и полетел в район в 20 км к западу от Ябланицы, где он приземлился и к нему подъехали два автомобиля.
Contact was lost over Zenica, at which time UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter landing there. Контакт был утрачен над Зеницей, и в это время персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет МИ-17, совершавший там посадку.
UNPROFOR personnel observed a white and blue MI-17 helicopter taking off, landing or overflying their location near Zenica. Персоналом СООНО был замечен взлетавший, садившийся и пролетавший над его позициями недалеко от Зеницы вертолет Ми-17 бело-голубого цвета.
UNPROFOR personnel observed a green Gazelle helicopter taking off from Zaluzani, flying into RSK territory, returning and landing at Mahovliani. Персоналом СООНО был замечен зеленый вертолет "Газель", который после взлета в Залузанах совершил полет над территорией РСК и после возвращения приземлился в Маховлянах.
At 0930 hours a helicopter flying at low altitude was seen coming from Qasr-e Shirin to the Khan al-Layl post at coordinates 5291. В 09 ч. 30 м. был замечен вертолет, который на низкой высоте летел от Касре-Ширина к посту Хан-ал-Лейл в точке с координатами 5291.
Ground observers saw a helicopter flying during an attack on Gorni Vakuf. Во время одного из ударов по Горни-Вакуфу наземные наблюдатели засекли летящий вертолет.
UNPROFOR personnel observed a Bosnia and Herzegovina helicopter taking off from Visca heli-base just south of Tuzla. Персоналом СООНО был замечен вертолет Боснии и Герцеговины, поднявшийся в воздух с вертолетной базы Вишка несколько южнее Тузлы.