Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
West UNPROFOR personnel observed a blue and white Mi-8 helicopter with a red cross and two ash-coloured Cessna-like fixed-wing aircraft overflying Bihac. Персоналом СООНО были замечены бело-голубой вертолет Ми-8 с красным крестом на борту и два самолета пепельного цвета, похожих на самолеты "Сессна", совершавшие облет Бихача.
It became a violation when the helicopter did not land at Zvornik but continued north-easterly (most probably to Belgrade). Вертолет совершил нарушение, не приземлившись в Зворнике, а продолжая полет курсом на северо-восток (вероятнее всего, в Белград).
East UNPROFOR personnel observed an MI-8 helicopter taking off from Tarcin, 25 kilometres south-west of Sarajevo, heading north. Персонал СООНО заметил вертолет Ми-8, который взлетел в Тарчине, в 25 км к юго-западу от Сараево, и начал двигаться в северном направлении.
Contact was the same time, UNMOs observed the helicopter land at Medugorje and take off a short time later. Контакт был потерян в 17 ч. 13 м. В это же время ВНООН заметили, как вертолет приземлился в Медугорье и вскоре взлетел.
At 0955 hours, UNPROFOR personnel observed an MI-8 helicopter and NATO fighter aircraft flying west away from Prozor. В 9 ч. 55 м. сотрудники СООНО видели вертолет Ми-8 и истребитель НАТО, удалявшиеся от Прозора в западном направлении.
In Nova Bila the helicopter stayed for more than 30 minutes on the ground and took off again with 9 unauthorized passengers. В Нова-Биле вертолет находился на стоянке более 30 минут и вновь произвел взлет с пассажирами, не имея соответствующего разрешения.
The same helicopter was observed a short time later flying over Fojnica. Через некоторое время было замечено, как этот вертолет пролетел над Фойницей.
The helicopter was seen to penetrate at least 1 kilometre into the no-fly zone, continuing in the direction of Gacko. По данным наблюдения вертолет проник по меньшей мере на 1 км в запретную для полетов зону, продолжая полет в направлении Гако.
The second helicopter had arrived in October 2000 and an Ilyushin-76 was to pick it up again in February 2001. Второй вертолет прибыл в октябре 2000 года, и в феврале 2001 года он должен был быть погружен на борт самолета Ил76.
From the said warship, a United States helicopter flew over the boat and caused it to fill with water. С борта указанного военного корабля поднялся вертолет Соединенных Штатов Америки, который низко пролетел над катером, в результате чего его захлестнуло волной.
When the ex-FAZ realized that they were losing the battle, they retreated, leaving a Puma helicopter and a small transport plane in Tingi-Tingi. Когда бывшие солдаты ВСЗ увидели это, они все начали отступать, бросив под Тинги-Тинги вертолет "Пума" и небольшой самолет.
At 0900 hours on 9 November 1997, a helicopter from United States frigate 51 overflew Mina' al-Bakr. В 09 ч. 00 м. 9 ноября 1997 года вертолет с фрегата Соединенных Штатов с бортовым номером 51 совершил облет Мина-эль-Бакра.
At 1030 hours a khaki-coloured helicopter was seen coming from the Basitin area and heading for the Sa'idiyah area at coordinates 7514. В 10 ч. 30 м. был замечен выкрашенный в цвет хаки вертолет, летевший из Баситина в направлении района Саидии с координатами 7514.
And just the day before yesterday, a United States helicopter crashed near Bagram, where, again, all four passengers died. И буквально позавчера под Баграмом разбился вертолет Соединенных Штатов, и вновь погибли все четверо находившихся на борту людей.
It was confirmed that this was neither an AMIS nor a United Nations helicopter and is, therefore, deemed to be an offensive overflight. Поскольку подтвердилось, что этот вертолет не принадлежал ни МАСС, ни ООН, данный пролет был квалифицирован как агрессивный.
A National Guard Mi-35P (Hind) attack helicopter was reported, apparently on a training or familiarization task, overflying the buffer zone in January. В январе над буферной зоной был замечен принадлежащий Национальной гвардии ударный вертолет Ми-35П, по всей видимости, совершавший учебный или разведывательный полет.
NATO fighter aircraft observed a helicopter with a blue stripe and red cross taking off 5 kilometres north-west of Visoko. Истребителем НАТО был замечен вертолет с голубой полоской и красным крестом на борту, взлетевший из точки, расположенной в 5 км к северо-западу от Високо.
The helicopter landed for 30 seconds, 10 kilometres north-east of Konjik, before taking off again. В 10 км к северо-востоку от Коника вертолет совершил 30-секундную посадку, а затем вновь поднялся в воздух.
The helicopter was also observed, by AWACS, deviating from its flight plan 16 kilometres south-west of Gornji Vakuf. При помощи системы АВАКС было также установлено, что в 16 км к юго-западу от Горни-Вакуфа этот вертолет отклонился от утвержденного маршрута.
The variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel. Разница объясняется главным образом тем, что не был доставлен вертолет для аэромедицинской эвакуации и поисково-спасательных операций, и снижением цены на топливо.
UNMIL has deployed two armed helicopters closer to the border, and set up emergency fuelling stations, while maintaining one armed helicopter on standby in Monrovia. МООНЛ дислоцировала два военных вертолета ближе к границе и обеспечила сооружение двух станций для экстренной заправки; при этом один военный вертолет по-прежнему оставался в Монровии в состоянии готовности.
Two United Nations convoys were fired upon in Nangarhar, injuring three police escorts, and a UNAMA helicopter sustained slight damage under small arms fire en route to Gardez. В Нангархаре были обстреляны две автоколонны Организации Объединенных Наций, в результате чего трое сопровождавших их полицейских были ранены, а вертолет МООНСА был несколько поврежден, когда он был обстрелян из легкого стрелкового оружия на пути в Гардез.
The 25 January 2014 destruction of an Egyptian military helicopter in the Sinai Peninsula by non-State groups using man-portable air defence systems raises additional concerns about possible weapons proliferation. В связи с тем, что 25 января 2014 года негосударственные группы с помощью переносного зенитно-ракетного комплекса уничтожили пролетавший над Синайским полуостровом египетский военный вертолет, усиливается озабоченность по поводу масштабов возможного распространения оружия.
The only dedicated heavy lift capacity available to the Mission to move forces and vehicles is an Mi-26 helicopter, which is shared with UNISFA. Единственным специальным большегрузным воздушным судном, которое предназначено для перевозки сил и автотранспортных средств и которым располагает Миссия, является один вертолет Ми-26, используемый совместно с ЮНИСФА.
A helicopter carrying four inspectors took off from Rashid airfield at 10.30 and flew to the Mu'tasim airfield, operated under the Ministry of Defence. Третья группа: вертолет с четырьмя инспекторами на борту вылетел из аэропорта им. Рашида в 10 ч. 30 м. и направился в сторону авиабазы «Эль-Мутасем», подведомственной министерству обороны.