Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
7,680 flying hours for the transport of military personnel and equipment (16 utility helicopters x 40 hours per helicopter x 12 months) Перевозка военного персонала и имущества из расчета 7680 летных часов (16 вертолетов общего назначения' 40 часов на вертолет' 12 месяцев)
Owing to an early termination of the contract in December 2005, only two helicopters were repositioned in the same month to MINURSO, while the third helicopter was repositioned only in March 2006 as a result of the failure by the vendor to address maintenance problems. В связи с досрочным прекращением контракта в декабре 2005 года в тот же месяц МООНРЗС получила лишь два из трех вертолетов, при этом третий вертолет поступил в ее распоряжение лишь в марте 2006 года, т.к. у поставщика возникли проблемы с его обслуживанием.
You don't hear the helicopter because A, it's imaginary, and B, the imaginary helicopter is never coming! Ты не слышишь вертолет, потому что а) он воображаемый; и б) воображаемый вертолет никогда не прилетит!
All right, so it may not be a real helicopter And a lot of it is made from plywood, But I'd have to say it's a pretty darn good helicopter Ну что же, может это и не настоящий вертолет, и большая его часть сделана из фанеры, но все же это чертовски хороший вертолет, учитывая то время, которое у меня было.
Urges the parties, once again, to take all necessary steps to identify those responsible for the shooting down of a UNOMIG helicopter on 8 October 2001, to bring them to justice, and to inform the SRSG of the steps taken; вновь настоятельно призывает стороны принять все необходимые меры для установления личности тех, кто несет ответственность за то, что 8 октября 2001 года был сбит вертолет МООННГ, предать их правосудию и проинформировать Специального представителя о принятых мерах;
It is deplorable that neither those who shot down the UNOMIG helicopter on 8 October 2001 nor those who took UNOMIG personnel hostage on five occasions between 1997 and 2000 have yet been identified and brought to justice. Вызывает сожаление, что ни те, кто сбил вертолет МООННГ 8 октября 2001 года, ни те, кто пять раз за период с 1997 по 2000 год брали в заложники сотрудников МООННГ, так и не были выявлены и привлечены к суду.
1,188 air patrol hours (49.5 hours per month average per helicopter x 2 helicopters x 12 months) covering full length of the United Nations buffer zone 1188 часов воздушного патрулирования (49,5 часов в месяц в среднем на вертолет 2 вертолета 12 месяцев) по всей протяженности буферной зоны Организации Объединенных Наций
He also vigorously rejected suggestions that "Republika Srpska" helicopters could have crossed into the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), stating that instructions had been given to shoot down any "Republika Srpska" helicopter that might try to cross the border. Он также решительно опровергнул предположение о том, что вертолеты "Сербской Республики" могли пересечь границу в направлении Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), заявив, что был отдан приказ сбивать любой вертолет "Сербской Республики" при попытке пересечения границы.
The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Zvornik, but became a violation when the helicopter departed Zvornik on time but returned to Pale over two hours later than the approved time. Данный полет начался как полет в рамках санкционированной медицинской эвакуации из Пале в Зворник, но затем приобрел характер нарушения, когда вертолет покинул Зворник вовремя, а вернулся в Пале более чем на 2 часа позже санкционированного времени.
The helicopter did not land at the civilian hospital in Banja Luka, where an inspection team was waiting, but landed at the Banja Luka military hospital, disembarked the patients and departed before the inspection team was able to inspect it. Вертолет не приземлился в районе гражданской больницы в Баня-Луке, где его ожидала инспекционная группа; вместо этого он совершил посадку в районе военного госпиталя в Баня-Луке, где пациенты покинули его, и произвел взлет до прибытия инспекционной группы для проведения инспекции.
Japan also pledged to cover transportation costs (helicopter and fuel) for the distribution and retrieval of electoral materials and equipment throughout the country, as well as the remuneration of poll workers. Япония также обязалась покрыть транспортные расходы (вертолет и горючее), связанные с распределением и сбором избирательных материалов и оборудования по всей стране, а также расходы по выплате возмещения сотрудникам избирательных участков.
However, these savings were offset in part by additional requirements for the replacement of two helicopters and the increase in the cost of the master aviation insurance policy from $5,500 to $13,750 per helicopter per year. Вместе с тем эта экономия частично поглощается дополнительными расходами на замену двух вертолетов и увеличением расходов на основное страхование вертолетов с 5500 долл. США до 13750 долл. США на один вертолет в год.
Following a review of the Mission's aircraft requirements based on the fleet utilization experience, it is proposed that the fleet configuration be modified to include one medium-utility helicopter, one medium cargo/passenger and one light passenger fixed-wing aircraft. После проведения анализа потребностей Миссии в воздушном транспорте на основе опыта использования имеющегося парка предлагается изменить состав парка и включить в него один средний вертолет общего назначения, один средний грузо-пассажирский самолет и один малый пассажирский самолет.
This "white" helicopter has been at the centre of controversy, as it was reported to be previously leased by AMIS and was later leased to the Government of the Sudan with the AMIS sign still affixed. Этот «белый» вертолет был предметом спора, поскольку, согласно сообщениям, он был ранее арендован МАСС и позднее арендован правительству Судана с еще сохранившемся на нем знаком AMIS на борту.
The air assets fleet was initially planned to be withdrawn as follows: 11 medium utility helicopters and one heavy utility helicopter in September 2004 and two medium utility, two heavy utility and four attack helicopters in December 2004. Первоначально численность имеющихся воздушных средств планировалось сократить следующим образом: 11 средних транспортных вертолетов и 1 тяжелый транспортный вертолет в сентябре 2004 года и 2 средних транспортных вертолета, 2 тяжелых транспортных вертолета и 4 штурмовых вертолета в декабре 2004 года.
Cost estimates for air transportation for 2004/05 of some $2.6 million, as compared with about $4.1 million for 2003/04, mainly reflect the removal of the provision for a third light tactical helicopter. Смета расходов на воздушный транспорт на 2004/05 финансовый год в размере 2,6 млн. долл. США (по сравнению с 4,1 млн. долл. США на 2003/04 финансовый год) отражает главным образом исключение ассигнований на третий легкий тактический вертолет.
During the first seven months of the current fiscal year, the helicopter was not available to the Mission for a total of 77 days as compared with the 40 days budgeted В ходе первых семи месяцев текущего финансового года вертолет был недоступен для использования Миссией в течение в общей сложности 77 дней против 40 дней, предусмотренных в бюджете
Air patrol hours (2 helicopters x 44 hrs/helicopter x 12 months and 1 helicopter x 44 hrs/helicopter x 9 months) Часы воздушного патрулирования (2 вертолета х 44 часа на вертолет х 12 месяцев; и 1 вертолет х 44 часа на вертолет х 9 месяцев)
During its current mandate, the Panel also observed in Fasher a military type Mi-17 helicopter with the tail number 537 on 11 February 2010 and another Mi-17, with the tail number 534, on 18 June 2010. В течение срока действий нынешнего мандата 11 февраля 2010 года Группа также заметила в Эль-Фашире военный вертолет Ми-17 с хвостовым номером 537, а 18 июня 2010 года еще один вертолет Ми-17 с хвостовым номером 534.
The local flight on 28 April 2009, for example, lasted four hours before the helicopter returned to Goma, and the flight on 22 April lasted six hours to and from Masisi, a destination that is approximately a 15-minute flight from Goma. Местный полет, зарегистрированный 28 апреля 2009 года, например, продолжался четыре часа, прежде чем вертолет вернулся в Гому, а полет, зарегистрированный 22 апреля, продолжался шесть часов в Масиси и обратно, хотя этот пункт расположен от Гомы примерно в 15 минутах лета.
Of the remaining pledged additional capabilities, one engineer company from Bangladesh, two helicopters from Uruguay and one newly pledged helicopter from Bangladesh are scheduled to arrive in the Democratic Republic of the Congo by the end of January 2010. Что касается оставшейся части обещанного дополнительного потенциала, то одна инженерная рота из Бангладеш, два вертолета из Уругвая и один недавно обещанный вертолет из Бангладеш должны прибыть на территорию Демократической Республики Конго до конца января 2010 года.
Furthermore, in a comment on the incident, the Government of the Sudan representative with the African Union, Colonel Mohamed Kamal Nour, noted in writing on 22 December 2006: "The aircraft used [in the attack] was Antonov, not helicopter gunship." Кроме того, в замечании по поводу этого инцидента представитель суданского правительства при Африканском союзе полковник Мухамед Камаль Нур представил 22 декабря 2006 года письменное заявление о том, что [в ходе нападения] использовался самолет «Антонов», а не боевой вертолет.
UNSOA shared 2 fixed wing aircraft and 1 helicopter with UNSOM on a ratio of 70 per cent to UNSOA and 30 per cent to UNSOM on a cost recovery basis ЮНСОА использует совместно с МООНСОМ 2 самолета и 1 вертолет в соотношении 70 процентов ЮНСОА и 30 процентов МООНСОМ на основе возмещения расходов
No, pigeons have very good eyesight, and if an air rescue helicopter is searching the sea, and someone's in a little orange dinghy, or an orange life jacket, the pigeon will always see it as a little dot in its screen, Нет, голуби имеют очень хорошее зрение, и если спасательный вертолет ищет в море, и кто-то в маленькой оранжевой шлюпке, или в оранжевом спасательном жилете, голубь всегда будет видеть это как маленькую точка на своем экране,
On 15 November 2008, a Sudanese MI-24 attack helicopter destroyed two vehicles of the European Union Forces in Chad and the Central African Republic (EUFOR) during an attack on a long-range patrol of European Union (EU) peacekeepers in eastern Chad. 15 ноября 2008 года суданский боевой вертолет «Ми-24» уничтожил два автотранспортных средства Сил Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике (СЕС) в ходе нападения на группу глубинной разведки миротворческих сил Европейского союза в Восточном Чаде.