Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
When local residents went out in the streets to assess the damage and help the injured, an Apache helicopter suddenly turned around and fired missiles at the crowds, instantly killing at least eight. Когда местные жители вышли на улицы, чтобы посмотреть на причиненный ущерб и помочь раненым, неожиданно в небе появился вертолет "Апачи", который начал обстреливать ракетами собравшихся людей, в результате чего по крайней мере восемь человек погибли на месте.
We freely admit to not knowing everything about how a helicopter flies or a printing press prints, but we are not nearly modest enough about our ignorance. И хотя мы свободно признаем, что не имеем достаточных знаний о том, как летает вертолет или работает печатный пресс, люди обычно недостаточно скромны в признании своего невежества.
At 8 a.m. four inspectors travelled by helicopter from the Rashid airfield to the Hadar-2 munitions depot, which belongs to the Ministry of Defence and is located south of Mosul. В 08 ч. 00 м. вертолет с четырьмя инспекторами на борту вылетел из аэропорта им. Рашида и направился на находящиеся к югу от Мосула и принадлежащие министерству обороны склады боеприпасов «Аль-Хадр-2».
At 8.30 a.m., a helicopter took off from the Rashid airfield for the Air Defence Missile Unit in Habbaniyah, which belongs to the Ministry of Defence. 30 м. из аэропорта «Эр-Рашид» вылетел вертолет, проследовавший в направлении склада для хранения ракет в Хабании, который принадлежит силам ПВО и относится к сфере ведения министерства обороны.
At 1745 GMT, members of the Group of Experts and the Integrated Embargo Cell observed the same helicopter from the roof of the United Nations headquarters building in Abidjan. В 17 ч. 45 м. по среднегринвичскому времени члены Группы экспертов и Объединенной группы по вопросам эмбарго, находившиеся на крыше основного здания Организации Объединенных Наций в Абиджане, заметили тот же вертолет.
Given that the helicopter had last flown on 14 October 2008, its rehabilitation in 2010 would have required spare parts and competent technicians to restore it to flying condition. Поскольку до 2010 года этот вертолет в последний раз поднимался в воздух 14 октября 2008 года, в 2010 году для его восстановления и приведения в полетопригодное состояние потребовались бы запасные части и квалифицированные техники.
Just minutes after soldiers from the zodiac boats had made initial unsuccessful attempts to board, the first helicopter approached the ship at approximately 0430 hours, hovering above the top deck. Всего лишь через несколько минут после того, как военнослужащие предприняли первоначальные безуспешные попытки высадиться с лодок на судно, первый вертолет приблизился к судну - примерно в 4 ч. 30 м. - а затем завис над верхней палубой.
On 27 July 2006, between 0830 and 0900 hours a white helicopter circled the village of Tabra near Tawila three times, at low altitude. 27 июля 2006 года между 08 ч. 30 м. и 09 ч. 00 м. окрашенный в белый цвет вертолет три раза на низкой высоте облетел деревню Табра близ Тавилы.
I'm not a lawyer, but I guess you could do some serious jail time... for using a medevac helicopter for your own profit. Я, конечно, не знаком с законами, но интересно будет узнать, сколько вам светит за то что вы используете вертолет службы спасения в своих личных целях.
The high cost of such a helicopter determined that only one would be deployed until the level of effort rose to necessitate the arrival of the second. Ввиду больших расходов, связанных с таким вертолетом, было принято решение о том, что до тех пор, пока с учетом объема работы не возникнет необходимость во втором вертолете, будет использоваться только один вертолет.
At 0800 hours a white helicopter flew opposite the Karshiyah outpost towards the Tall outpost. В 08 ч. 00 м. был замечен вертолет белого цвета, который совершил облет сторожевого поста «Карчия», затем направился в сторону сторожевого поста «Талл».
(c) One Mil Mi-17 multi-role transport helicopter[46] (tactical No. 546); с) один многоцелевой транспортный вертолет Ми17 (тактический номер 546);
On 17 September, a UNAMID helicopter on an assessment mission to Birmaza was shot at but able to fly back to El Fasher with no damage; no one has claimed responsibility for the incident, which is under investigation. 17 сентября вертолет ЮНАМИД, выполнявший задание по проведению оценки в Бирмазе, был обстрелян, но смог вернуться в Эль-Фашир без повреждений.
When our condition was confirmed stable, we took a 2-hour helicopter ride to our first press conference after landing. I wasn't as affected as my two team mates since my stay in space had been a short one. Получив подтверждение, что оно у нас стабильное, мы садимся в вертолет и в течение 2 часов летим на первую пресс-конференцию после приземления.
The minute he sees live soldiers hopping on the helicopter... he will be all over us, and then he'll get wants... Они увидят, как мы прыгаем в вертолет, и сразу начнут атаку.
He spoke specifically of the non-operational Antonov 12 and the IAR 330 helicopter used for the needs of the President of the Republic. Он конкретно упомянул неисправный Ан-12 и вертолет IAR-330, используемый президентом Республики.
Ignoring warnings issued by the fighters, the helicopter headed north-east and landed 27 kilometres east of Zenica at the same location as serial 750. Игнорируя предупреждения пилотов истребителей, вертолет взял курс на северо-восток и приземлился в 27 км к востоку от Зеницы, в том же месте, что и вертолет, упомянутый в сообщении 750.
Quickly repaired after months of inactivity owing to a lack of spare parts, this helicopter was used immediately to resupply overstretched bases closer to the front line in the north. Быстро восстановленный после многомесячного простоя из-за отсутствия запасных частей, этот вертолет сразу начал использоваться для тылового снабжения баз вблизи северной границы, излишне удаленных друг от друга.
Called on by the Combined Task Force 150 (CTF-150), the multinational coalition patrolling the pirate-infested gulf, the RMN's KD Sri Inderasakti dispatched a helicopter (including PASKAL naval commandos) to the scene. Называемая Объединенной целевой группой 150 (CTF-150), многонациональная коалиция, патрулирующая зараженный пиратским заливом, КД Шри Индерасакти отправила на место вертолет (включая военно-морских коммандос ПАСКАЛЬ).
The helicopter fired two warning shots at the pirates' skiff, causing them to call off the attack on the heavy load carrier Zhenhua 4 and flee. Вертолет произвел два предупредительных выстрела на лодке пиратов, в результате чего они отменили атаку на тяжелый грузовик Чжэньхуа 4 и убежали.
After successfully completing the mission, they await evacuation in a disused hotel, but their extraction helicopter is shot down, and they are forced to defend the hotel before being safely extracted in a Humvee. После успешного выполнения этого задания, они укрываются в разрушенном отеле, ожидая эвакуации, но спасательный вертолет сбивают и отряд спасается от наступающих сил противника на Хаммере.
The Danish inventor Jacob Ellehammer built the Ellehammer helicopter in 1912. В 1914 году датчанин Якоб Еллехаммер спроектировал свой соосный вертолет.
One thing that we had decided to do is get some aerial footage, so we decided to take our own helicopter with us. Также мы решили провести и воздушную съемку, Для этого мы взяли наш собственный вертолет с собой.
The cost estimate provides for the positioning by air of the seven military helicopters to the Mission area at an estimated cost of $135,700 per helicopter. Сметой расходов предусматриваются ассигнования на доставку по воздуху в район Миссии семи военных вертолетов из расчета 135700 долл. США за вертолет.
When the Ilyushin-76, Victor Bout's plane, had arrived in Kyrgyzstan on 26 June 2000 to pick up the first helicopter gunship, it did take off and fly to the repair plant in Slovakia. Когда самолет Виктора Бута Ил76 прибыл в Кыргызстан 26 июня 2000 года, с тем чтобы забрать первый боевой вертолет, он вылетел в место расположения ремонтного завода в Словакии.