Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
Back on the helicopter he asks another member of his crew what that was all about and he's told it was sarin. Вернувшись в вертолет, он спрашивает члена отряда в чем же дело, он отвечает ему, что это был зарин.
The conduct of aerial reconnaissance was especially affected by the safety assurance requirements placed upon the Mission by commercial aviation carriers following the shooting down of a United Nations helicopter by the national army on 21 December 2012. На проведение воздушной разведки особенно повлияли требования по обеспечению безопасности, установленные для Миссии коммерческими авиаперевозчиками после того, как 21 декабря 2012 года национальной армией был сбит вертолет Организации Объединенных Наций.
In particular, those responsible in the Sudan People's Liberation Army for the December 2012 shooting of the UNMISS helicopter must be brought to justice immediately. В частности, в руки правосудия незамедлительно должны быть отданы лица в Народно-освободительной армии Судана, ответственные за произошедший в декабре 2012 года инцидент, когда был сбит вертолет МООНЮС.
So maybe if one of us pushed the button, the helicopter will come, there'll be medics there. Может если кто то из нас нажмет кнопку, они пришлют вертолет, медиков.
Although, I guess sometimes there's a helicopter? Вот и я об этом. Хотя, иногда и вертолет прилетает?
I even rented a helicopter at some point, and Jim was with me taking pictures of the roof, of the equipment there, for making a model, for measuring. Я даже арендовал вертолет и Джим был со мной, делая фотографии крыши, оборудования на ней,... чтобы сделать модель, примериться.
A widely quoted June 2005 report by the International Crisis Group that a helicopter destroyed at Yamoussoukro by the French on 6 November 2004 was Guinean is incorrect, as was demonstrated by the Group's audit. Широко цитировавшаяся из доклада Международной кризисной группы за июнь 2005 года информация о том, что уничтоженный французскими силами 6 ноября 2004 года в Ямусукро вертолет принадлежал Гвинее, является неверной, как показала проверка Группы.
As the MONUC team was leaving, militia elements opened fire on a MONUC helicopter, hitting it and wounding four peacekeepers who were providing security for the civilian team. Когда группа МООНДРК покидала деревню, ополченцы обстреляли вертолет МООНДРК и ранили четырех миротворцев, которые обеспечивали безопасность гражданских членов группы.
One helicopter was placed at the disposal of ONUB early in July for electoral purposes and 35 support flights were also performed from April to June. В начале июля для избирательных целей в распоряжение ОНЮБ был предоставлен один вертолет, а в период с апреля по июнь было совершено 35 вспомогательных рейсов.
On 11 August, a UNAMID helicopter with one passenger and four crewmembers was shot at while flying from El Geneina to Kulbus and sustained minor damage. 11 августа был обстрелян и понес незначительный ущерб вертолет ЮНАМИД с одним пассажиром и четырьмя членами экипажа на борту, летевший из Эль-Генейны в Кулбус.
On 14 September, a UNAMID helicopter carrying 12 passengers and 4 crewmembers was fired upon by unknown perpetrators while on flight from Shangil Tobayi to Tawilla, resulting in a fuel leak. 14 сентября вертолет ЮНАМИД с 12 пассажирами и 4 членами экипажа на борту был обстрелян неизвестными лицами во время выполнения полета из Шангил-Тобайи в Тавиллу, что привело к утечке горючего.
Tragedy struck the Mission when a United Nations helicopter crashed in the mountains of the department of Huehuetenango on 17 March 1998, killing seven MINUGUA officials and their Guatemalan pilot. 17 марта 1998 года в Миссии произошла трагедия - вертолет Организации Объединенных Наций разбился в горах департамента Уэуэтенанго, в результате чего погибли семь сотрудников МИНУГУА и пилот-гватемалец.
UNMIK has routinely provided security coverage, general administrative support and usage of its helicopter, on a cost-reimbursable basis, to UNOSEK missions; however, the scope and extent of such activities is expected to decline as UNMIK downsizes for eventual liquidation. МООНК в рабочем порядке обеспечивает безопасность и общую административную поддержку и предоставляет в использование свой вертолет на компенсационной основе для миссий ЮНОСЕК; вместе с тем ожидается сокращение сферы охвата и масштабов такой деятельности в связи с сокращением МООНК в целях ее фактической ликвидации.
On 29 July 2002, at approximately 3 a.m., from the territory of the Russian Federation, a helicopter illegally entered Georgian airspace and bombed summer pastures in the northern part of the village Girevi, Akhmeta District. 29 июля 2002 года приблизительно в 3 часа утра с территории Российской Федерации в воздушное пространство Грузии незаконно вторгся вертолет, который обстрелял летние пастбища в северной части деревни Гиреви в районе Ахметы.
On their return, the two officials stated to the UNOMIG patrol that the Russian helicopter had flown into the area mistakenly and that the situation had been resolved. По возвращении оба должностных лица заявили патрулю МООННГ, что российский вертолет залетел в этот район по ошибке и таким образом ситуация была урегулирована.
There was no warning before the first attack on the town. On 12 July, an IDF helicopter was shot down by Hezbollah 1,000 meters outside the village. Перед первым ударом по городу никакого предупреждения сделано не было. 12 июля "Хезболла" сбила вертолет ИСО в 1000 метров от деревни.
Twelve local residents were killed in the village of Naa, close to the site where the UNOMIG helicopter went down, which was temporarily occupied by a group of armed irregulars. Двенадцать местных жителей были убиты в деревне Наа, вблизи того места, где упал вертолет МООННГ, которая была временно оккупирована вооруженной иррегулярной группой.
Mi-2 (NATO designation Hoplite) - medium, multi-purpose, with trójłopatowym rotor carrier, a helicopter designed by the Soviet Mil Design Bureau, only mass-produced by WSK PZL. Ми-2 (обозначение НАТО Гоплит) - средний, универсальный, с trójłopatowym ротора перевозчика, вертолет, разработанный советской ОКБ М. Л. Миля, только серийных WSK PZL путем.
The PASKALs boarded the tanker and subdued the pirates and starting the gunfight with the commandos while the helicopter launched a several shots to the pirate's mother ship at bay. ПАСКАЛЬ сели на танкер и покорили пиратов и начали перестрелку с коммандос, в то время как вертолет запустил несколько выстрелов к материнскому кораблю пирата в страхе.
Half a mile down that road, there's a helicopter all fueled up, all right? Метров через 800 по той дороге нас ждет полностью заправленный вертолет.
This was followed by a helicopter missile attack by the occupying forces on a vehicle that was stopped in traffic on a busy street crowded with children who had just left the nearby elementary school. После этого вертолет оккупационных сил выпустил ракеты по автомашине, стоявшей в дорожной пробке на одной из оживленных улиц, которая была заполнена детьми, незадолго до этого вышедшими из расположенной поблизости начальной школы.
The Licorne forces did not spare even the presidential palaces of Yamoussoukro and Abidjan Plateau, which were attacked with mortar fire and helicopter gunships; a civilian aircraft on the ground and an anti-aircraft battery were destroyed, killing the two people manning the battery. Силы операции «Единорог» не сделали исключения даже для президентских дворцов в Ямусукро и Абиджанском плато: их обстреливали из минометов и с французских вертолетов, с тем чтобы ликвидировать находившийся там гражданский вертолет и батарею противовоздушной обороны и уничтожить двух обслуживающих ее лиц.
Both sides have the responsibility to ensure security for the Mission at all times and to allow UNOMIG to return to its full operational capacity, which had to be restricted following the shooting down of a United Nations helicopter in October 2001. Обе стороны несут обязательство постоянно обеспечивать безопасность для Миссии и позволить МООННГ восстановить свой полный оперативный потенциал, который пришлось ограничить после того, как в октябре 2001 года был сбит вертолет Организации Объединенных Наций.
For instance, when a Sikorsky S61 "Nuri" helicopter crashed on the slopes of Gunung Gerah in November 1989, reaching the wreckage required abseiling into the jungle. Например, когда вертолет Sikorsky S61 'Nuri' разбился на склонах Гунунг Гера в ноябре 1989 года, достижение обломков потребовало спуска в джунгли.
In the early morning on 19 May 1994 the helicopter took off with the new antenna that was to be inserted in the slot on top of the tower. 19-го мая 1994-го года рано утром вертолет вновь поднялся в воздух, уже с новой антенной, чтобы вставить её в имеющийся на вершине башни паз.