Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
Massive place, secluded, plenty of space to land a helicopter and empty at the time of Harry's abduction. Огромный уединенный дом, достаточно свободного места, чтобы посадить вертолет и держать Гарри после его похищения.
(sirens wailing) (helicopter blades whirring) (вой сирены) (пролетающий вертолет)
Okay. I'll send a helicopter to take you to the train station. Отлично, я пришлю за тобой вертолет, чтобы добросить до вокзала.
You told me to get on the helicopter, Ты сказала мне садиться в вертолет,
And one of them... is a few miles from where we found the helicopter. И одна из них... всего лишь в паре миль от места, где мы нашли вертолет.
Need the helicopter on the roof - now. Нужен вертолет на крышу. Срочно!
Somebody has seen it as it rises in the helicopter? Кто-нибудь его увидел как он поднимается в вертолет?
Dude, I have a helicopter! [scoffs] Чувак, у меня есть вертолет!
The downside of using a helicopter is that when you're surrounded by nothing but sky, there's nowhere for you to hide either. С другой стороны, если Вы используете вертолет, Вас окружает открытое небо, и Вам тоже негде укрыться.
Did you see how he turned the helicopter? Ты видел, как он закрутил вертолет?
The mutineers killed 22 British soldiers and shot down a helicopter, and as a result, Crater was occupied by rebel forces. Мятежники убили 22 британских солдата на территории Кратера и сбили вертолет, и, как следствие, Кратер был захвачен силами повстанцев.
The design of the helicopter conceived for 19 passengers, fulfilled the appropriate requirements for transporting passengers. Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров.
Get me a helicopter here and we're out in a minute! Пришлите вертолет и через минуту нас тут небудет!
Tell me now, I put you on a helicopter and save your life. Скажи мне, и я посажу тебя на вертолет.
Jan in reception said There was a helicopter here, which I can't believe I missed. Ян на ресепшн сказал, что здесь приземлился вертолет, и я поверить не могу, что пропустил это.
I read a book about Sikorski and helicopters where the author stressed the fact that in order to take off, you tilt the helicopter forward. Я читал книгу про Сикорского и вертолеты, в которой автор подчеркнул тот факт, что для взлета, вертолет нужно наклонить вперед.
It looks like you're trying to force the helicopter down into the ground, but the effect is the contrary. Выглядит так, будто ты пытаешься направить вертолет к земле, но выходит наоборот.
So unless your network wants to stump up the money for the helicopter, we'll have to wait till they clear the passes. Если твой канал не хочет дать денег на вертолет, придется ждать, когда очистят перевалы.
We have a helicopter standing by to get us to a safe distance if it comes to that. У нас есть вертолет, готовый вывести нас на безопасное расстояние, если дойдет до этого.
We're all glad that Eddie's amongst the living but we still haven't found Snakehead's helicopter. Мы рады, что Эдди - среди живых но мы все еще не нашли вертолет Снейкхеда.
A maintenance worker said he saw the boy being loaded in an unmarked helicopter. Уборщик видел, как этого мальчика... погрузили в вертолет без опознавательных знаков
He used an unmarked helicopter to kidnap a boy from the same village in quebec. Он использовал вертолет без опознавательных знаков чтобы украсть мальчика из той самой деревни в Квебеке
Yes, well, what I'm hearing is a helicopter with a medic took off from Company headquarters in Los Angeles one hour ago. Да, хорошо, но я слышала, что вертолет с медиками вылетел из штаба компании в Лос-Анджелесе час назад.
Seriously, you call Uber up here, and you're given a choice - Prius or helicopter. Серьезно. Когда звонишь в "Убер", тебе предлагают выбор. "Приус" или вертолет.
Get the helicopter ready is really going on here... Подготовьте сейчас же вертолет что здесь происходит?