Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
The Kamov Ka-52 Alligator (NATO codename: Hokum B) is a Russian made two-seat attack helicopter. Камов Ка-52 'Аллигатор' (обозначается НАТО как Hokum B) - российский двухместный боевой вертолет.
Opposing force sent an attack helicopter and a hundred-man company. Противник выслал ударный вертолет и сотню человек.
Like she was daring me to tip the helicopter and topple her out. Словно позволяла мне наклонить вертолет так, чтобы ее выкинуло.
On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany. Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии.
A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile. В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер".
Jessica, dear, I'm going to need you to send the helicopter. Джесика, дорогая, нужно, чтобы ты вызвала вертолет.
A short time later, the helicopter departed. Вскоре после этого вертолет совершил взлет и вышел из зоны наблюдения.
The helicopter was observed landing at Pale at 1415 with no passengers. Согласно наблюдениям, вертолет приземлился в Пале в 14 ч. 15 м. без пассажиров.
At 1900 a fourth helicopter landed in the same region. В 19 ч. 00 м. в том же районе приземлился четвертый вертолет.
The fighters then made visual contact with a white MI-8 helicopter and broadcast warnings. Затем летчики увидели белый вертолет МИ-8 и передали сигнал предупреждения.
The helicopter flew for a short time, returned and landed. В скором времени вертолет вернулся в ту же точку и совершил посадку.
The helicopter continued north to Vitez, then turned and proceeded south. Вертолет продолжал лететь в северном направлении в сторону Витеза, а затем развернулся и проследовал на юг.
The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. Затем вертолет завис над этим местом, подрулил на 30 ярдов назад к своей первоначальной позиции и приземлился.
A short time later, NATO fighter aircraft reacquired the helicopter as it was landing at Zvornik. Вскоре после этого истребитель НАТО вновь обнаружил вертолет в тот момент, когда он производил посадку в Зворнике.
The helicopter landed first on a road 6 kilometres south of Zenica, where passengers disembarked. Сначала вышеуказанный вертолет приземлился на дороге в 6 км к югу от Зеницы, где из него высадились пассажиры.
The fighter aircraft observed a white helicopter take off, but after warnings were given, it landed again at the same position. Истребители заметили взлетавший белый вертолет, который после предупреждения вновь приземлился в той же точке.
Slow An UNMO observed a blue-white MI-8 helicopter flying over Tarcin from the west. Военные наблюдатели ООН заметили бело-голубой вертолет Ми-8, приближающийся к Тарчину с запада.
The helicopter proceeded north and circled a position 22 kilometres south-west of Vitez. Вертолет проследовал на север и произвел круговое баражирование на позиции в 22 км к юго-западу от Витежа.
The helicopter crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia. Вертолет пересек границу и вошел в воздушное пространство Союзной Республики Югославии.
The helicopter was a scheduled MEDEVAC flight that deviated from the approved flight plan. Вертолет совершал запланированный рейс по программе "МЕДЕВАК" и отклонился от утвержденного курса.
Not far from the base, the helicopters were fired on by an anti-aircraft battery and one helicopter was damaged. Вблизи базы вертолеты были обстреляны зенитной установкой, при этом один вертолет получил повреждения.
In addition, two schoolchildren were killed in Kanyosha during a helicopter attack launched by Government forces on 18 April. Кроме того, 18 апреля Каниошу обстрелял вертолет правительственных войск; в результате этого обстрела погибли двое школьников.
The helicopter could be armed and made combat-ready in a matter of hours. Вертолет может быть вооружен и приведен в боеготовое состояние за несколько часов.
At 1120 hours a khaki-coloured helicopter was seen flying along the border strip. В 11 ч. 20 м. над границей был замечен выкрашенный в защитный цвет вертолет.
A helicopter arrives to evacuate wounded Marines, but can not take on the weight of the civilians. Вертолет прибывает для эвакуации раненых морских пехотинцев, но командир его экипажа не может принять на борт гражданских лиц, ссылаясь на отсутствие свободных мест.