The Kamov Ka-52 Alligator (NATO codename: Hokum B) is a Russian made two-seat attack helicopter. |
Камов Ка-52 'Аллигатор' (обозначается НАТО как Hokum B) - российский двухместный боевой вертолет. |
Opposing force sent an attack helicopter and a hundred-man company. |
Противник выслал ударный вертолет и сотню человек. |
Like she was daring me to tip the helicopter and topple her out. |
Словно позволяла мне наклонить вертолет так, чтобы ее выкинуло. |
On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany. |
Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. |
A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile. |
В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". |
Jessica, dear, I'm going to need you to send the helicopter. |
Джесика, дорогая, нужно, чтобы ты вызвала вертолет. |
A short time later, the helicopter departed. |
Вскоре после этого вертолет совершил взлет и вышел из зоны наблюдения. |
The helicopter was observed landing at Pale at 1415 with no passengers. |
Согласно наблюдениям, вертолет приземлился в Пале в 14 ч. 15 м. без пассажиров. |
At 1900 a fourth helicopter landed in the same region. |
В 19 ч. 00 м. в том же районе приземлился четвертый вертолет. |
The fighters then made visual contact with a white MI-8 helicopter and broadcast warnings. |
Затем летчики увидели белый вертолет МИ-8 и передали сигнал предупреждения. |
The helicopter flew for a short time, returned and landed. |
В скором времени вертолет вернулся в ту же точку и совершил посадку. |
The helicopter continued north to Vitez, then turned and proceeded south. |
Вертолет продолжал лететь в северном направлении в сторону Витеза, а затем развернулся и проследовал на юг. |
The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. |
Затем вертолет завис над этим местом, подрулил на 30 ярдов назад к своей первоначальной позиции и приземлился. |
A short time later, NATO fighter aircraft reacquired the helicopter as it was landing at Zvornik. |
Вскоре после этого истребитель НАТО вновь обнаружил вертолет в тот момент, когда он производил посадку в Зворнике. |
The helicopter landed first on a road 6 kilometres south of Zenica, where passengers disembarked. |
Сначала вышеуказанный вертолет приземлился на дороге в 6 км к югу от Зеницы, где из него высадились пассажиры. |
The fighter aircraft observed a white helicopter take off, but after warnings were given, it landed again at the same position. |
Истребители заметили взлетавший белый вертолет, который после предупреждения вновь приземлился в той же точке. |
Slow An UNMO observed a blue-white MI-8 helicopter flying over Tarcin from the west. |
Военные наблюдатели ООН заметили бело-голубой вертолет Ми-8, приближающийся к Тарчину с запада. |
The helicopter proceeded north and circled a position 22 kilometres south-west of Vitez. |
Вертолет проследовал на север и произвел круговое баражирование на позиции в 22 км к юго-западу от Витежа. |
The helicopter crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia. |
Вертолет пересек границу и вошел в воздушное пространство Союзной Республики Югославии. |
The helicopter was a scheduled MEDEVAC flight that deviated from the approved flight plan. |
Вертолет совершал запланированный рейс по программе "МЕДЕВАК" и отклонился от утвержденного курса. |
Not far from the base, the helicopters were fired on by an anti-aircraft battery and one helicopter was damaged. |
Вблизи базы вертолеты были обстреляны зенитной установкой, при этом один вертолет получил повреждения. |
In addition, two schoolchildren were killed in Kanyosha during a helicopter attack launched by Government forces on 18 April. |
Кроме того, 18 апреля Каниошу обстрелял вертолет правительственных войск; в результате этого обстрела погибли двое школьников. |
The helicopter could be armed and made combat-ready in a matter of hours. |
Вертолет может быть вооружен и приведен в боеготовое состояние за несколько часов. |
At 1120 hours a khaki-coloured helicopter was seen flying along the border strip. |
В 11 ч. 20 м. над границей был замечен выкрашенный в защитный цвет вертолет. |
A helicopter arrives to evacuate wounded Marines, but can not take on the weight of the civilians. |
Вертолет прибывает для эвакуации раненых морских пехотинцев, но командир его экипажа не может принять на борт гражданских лиц, ссылаясь на отсутствие свободных мест. |