| The Kamov Ka-52 Alligator (NATO codename: Hokum B) is a Russian made two-seat attack helicopter. | Камов Ка-52 'Аллигатор' (обозначается НАТО как Hokum B) - российский двухместный боевой вертолет. |
| Opposing force sent an attack helicopter and a hundred-man company. | Противник выслал ударный вертолет и сотню человек. |
| Like she was daring me to tip the helicopter and topple her out. | Словно позволяла мне наклонить вертолет так, чтобы ее выкинуло. |
| On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany. | Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. |
| A helicopter just got taken out in Copenhagen by a Stinger missile. | В Копенгагене только что взорвали вертолет с помощью ракетного комплекса "Стингер". |
| Jessica, dear, I'm going to need you to send the helicopter. | Джесика, дорогая, нужно, чтобы ты вызвала вертолет. |
| A short time later, the helicopter departed. | Вскоре после этого вертолет совершил взлет и вышел из зоны наблюдения. |
| The helicopter was observed landing at Pale at 1415 with no passengers. | Согласно наблюдениям, вертолет приземлился в Пале в 14 ч. 15 м. без пассажиров. |
| At 1900 a fourth helicopter landed in the same region. | В 19 ч. 00 м. в том же районе приземлился четвертый вертолет. |
| The fighters then made visual contact with a white MI-8 helicopter and broadcast warnings. | Затем летчики увидели белый вертолет МИ-8 и передали сигнал предупреждения. |
| The helicopter flew for a short time, returned and landed. | В скором времени вертолет вернулся в ту же точку и совершил посадку. |
| The helicopter continued north to Vitez, then turned and proceeded south. | Вертолет продолжал лететь в северном направлении в сторону Витеза, а затем развернулся и проследовал на юг. |
| The helicopter then began to hover, taxied 30 yards to its original position and landed. | Затем вертолет завис над этим местом, подрулил на 30 ярдов назад к своей первоначальной позиции и приземлился. |
| A short time later, NATO fighter aircraft reacquired the helicopter as it was landing at Zvornik. | Вскоре после этого истребитель НАТО вновь обнаружил вертолет в тот момент, когда он производил посадку в Зворнике. |
| The helicopter landed first on a road 6 kilometres south of Zenica, where passengers disembarked. | Сначала вышеуказанный вертолет приземлился на дороге в 6 км к югу от Зеницы, где из него высадились пассажиры. |
| The fighter aircraft observed a white helicopter take off, but after warnings were given, it landed again at the same position. | Истребители заметили взлетавший белый вертолет, который после предупреждения вновь приземлился в той же точке. |
| Slow An UNMO observed a blue-white MI-8 helicopter flying over Tarcin from the west. | Военные наблюдатели ООН заметили бело-голубой вертолет Ми-8, приближающийся к Тарчину с запада. |
| The helicopter proceeded north and circled a position 22 kilometres south-west of Vitez. | Вертолет проследовал на север и произвел круговое баражирование на позиции в 22 км к юго-западу от Витежа. |
| The helicopter crossed the border into the Federal Republic of Yugoslavia. | Вертолет пересек границу и вошел в воздушное пространство Союзной Республики Югославии. |
| The helicopter was a scheduled MEDEVAC flight that deviated from the approved flight plan. | Вертолет совершал запланированный рейс по программе "МЕДЕВАК" и отклонился от утвержденного курса. |
| Not far from the base, the helicopters were fired on by an anti-aircraft battery and one helicopter was damaged. | Вблизи базы вертолеты были обстреляны зенитной установкой, при этом один вертолет получил повреждения. |
| In addition, two schoolchildren were killed in Kanyosha during a helicopter attack launched by Government forces on 18 April. | Кроме того, 18 апреля Каниошу обстрелял вертолет правительственных войск; в результате этого обстрела погибли двое школьников. |
| The helicopter could be armed and made combat-ready in a matter of hours. | Вертолет может быть вооружен и приведен в боеготовое состояние за несколько часов. |
| At 1120 hours a khaki-coloured helicopter was seen flying along the border strip. | В 11 ч. 20 м. над границей был замечен выкрашенный в защитный цвет вертолет. |
| A helicopter arrives to evacuate wounded Marines, but can not take on the weight of the civilians. | Вертолет прибывает для эвакуации раненых морских пехотинцев, но командир его экипажа не может принять на борт гражданских лиц, ссылаясь на отсутствие свободных мест. |