Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолетной

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолетной"

Примеры: Helicopter - Вертолетной
Woman was a helicopter mother before they even invented the term. Женщина была вертолетной мамой прежде, чем они придумали этот термин.
This was followed by a further operation at the Yamoussoukro helicopter base near the presidential palace. За этим последовала еще одна операция против вертолетной базы Ямусукро недалеко от президентского дворца.
Petroleum prospecting in the Barents Sea commenced in 1980 and Troms was chosen as the helicopter base for this activity. В 1980 году в Баренцевом море началась разведка нефтяных месторождений и Тромсё был выбран в качестве вертолетной базы для этой деятельности.
You'll recall I know the owner of a helicopter company. Я знаком с владельцем вертолетной компании.
So far we're suing a helicopter company. Раз уж мы судимся с вертолетной компанией.
Indeed, with the lifting of sanctions and the resumption of international trade, the requirement for helicopter support will increase significantly. Более того, со снятием санкций и возобновлением внешней торговли потребность в вертолетной поддержке значительно возрастет.
Lower actual troop strength and substitution of meal allowance for helicopter support unit and military police. Меньшая фактическая численность военнослу-жащих и предоставление подразделению вертолетной поддержки и военной поли-ции продовольственного и денежного довольствия вместо пайков.
It was also possible that the fire was started by a helicopter strike. Возможно также, что пожар был вызван вертолетной атакой.
The potential contributing countries have stressed that their police personnel must be provided with adequate medical and helicopter support. Страны, которые могли бы предоставить персонал, подчеркнули, что их полицейские должны быть обеспечены адекватной медицинской и вертолетной поддержкой.
Development of an independent and adequate fixed-wing and helicopter air support capability is critical to the Mission's wider development plans. Создание независимого и достаточного потенциала самолетной и вертолетной поддержки имеет крайне важное значение для планов расширения деятельности Миссии.
Construction of 1 helicopter landing site in Leogane Строительство 1 новой вертолетной площадки в Леонгане
In addition, the Office informed the Department of Peacekeeping Operations of its concern over the delay in the investigation of the helicopter crash of 29 June 2004. Кроме того, Управление сообщило Департаменту операций по поддержанию мира о своей озабоченности в связи с тем, что расследование вертолетной аварии, которая произошла 29 июня 2004 года, затягивается.
Don't you know of helicopter moms? Разве ты не слышали о вертолетной маме?
The size of the Quick Reaction Force has been reduced from a battalion to a mechanized company, a tank squadron and a helicopter squadron. Численность сил быстрого реагирования в составе батальона сокращена до уровня механизированной роты, танковой роты и вертолетной эскадрильи.
Provision to helicopter support unit and military police Выплаты подразделению вертолетной поддержки и военной полиции
The police unit must therefore have the capacity for timely self-deployment to both urban and rural areas and access to helicopter support. Поэтому такое полицейское подразделение должно обладать способностью своевременно развертываться как в городских, так и сельских районах, а также вертолетной поддержкой.
The construction of prefabricated offices was also completed at headquarters, logistic support facilities and at a helicopter base at Pristina airport. В штаб-квартире были также завершены монтаж сборных домов, используемых под служебные помещения, а также строительство объектов материально-технического снабжения на вертолетной базе в аэропорту в Приштине.
However, between March and June, the tactical helicopter unit was allowed to conduct only 94 flights, and more than 90 flights were denied by the Government. Однако с марта по июнь тактической вертолетной группе было разрешено совершить только 94 полета, а более 90 полетов правительство запретило.
The refined force concept reflects adjustments to the helicopter support troops, signals units, special forces and reconnaissance units, as well as some logistical elements. Уточненная концепция сил отражает сокращение группы вертолетной поддержки, сигнальных отделений, специальных сил и разведывательных групп, а также некоторых элементов материально-технического обеспечения.
So what did we learn about Mandy's helicopter ride? Итак, что мы узнали о вертолетной прогулке Мэнди?
The establishment of the four Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sector headquarters and the need for a Mechanism tactical helicopter unit will increase the workload of the Aviation Unit. Создание четырех секторальных штабов Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей и придание Механизму тактической вертолетной группы приведут к увеличению объема работы Авиационной группы.
All troop deployments, with the exception of the helicopter unit, are scheduled to be completed by the end of July, with the arrival of remaining infantry battalions from Bangladesh and a Pakistani engineering company. Развертывание всех контингентов, за исключением вертолетной части, предполагается завершить к концу июля, когда на место прибудут остальные пехотные батальоны из Бангладеш и пакистанская инженерная рота.
We will remind you that the contract was signed in May of the current year within the framework of First International Exhibition of helicopter industry "HeliRussia-2008" (Moscow). Напомним, этот документ был подписан в мае текущего года в рамках первой международной выставки вертолетной индустрии "HeliRussia-2008" (Москва).
Additional requirements of $290,800 were incurred as a result of the need for a daily meal allowance during the period for the helicopter support unit (with a maximum strength of 159) for the reason given in paragraph 6. Дополнительные потребности в размере 290800 долл. США обусловлены необходимостью выплаты в течение периода суточного продовольственного денежного довольствия подразделению вертолетной поддержки (максимальная численность которого составляла 159 человек) по причинам, указанным в пункте 6.
The withdrawal of all formed units would be completed by July 1998, with the exception of one infantry company, the helicopter unit and the signals and medical support units. Вывод всех воинских подразделений был бы завершен к июлю 1998 года, за исключением одной пехотной роты, вертолетной части, подразделения связи и медицинской части.