Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
Mr. van Horn, your helicopter's inbound. Г-н ван Хорн, ваш вертолет прибыл.
Blake took the helicopter to pick up Bobby and Jim and fly them to the claims office. Блейк взял вертолет чтобы подобрать Бобби и Джима и отвезти их в регистрационный офис.
All we need's a helicopter and a tiny monkey. Всё, что нам нужно, это вертолет и маленькие обезьянки.
I'll arrange for a helicopter to take us to teterboro. Я устрою нам вертолет в Тетерборо.
Maybe I can use this helicopter to knock Rupert off the conveyor belt... Думаю что смогу использовать этот вертолет, что бы сбить Руперта с дорожки...
When one helicopter was damaged and rendered inoperable during the recent hostage-taking incident, the second helicopter proved to be of critical importance. Когда во время недавнего инцидента с захватом заложников один вертолет был поврежден и выведен из строя, второй вертолет сыграл крайне важную роль.
What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter a helicopter that... На этот раз, Чарли... Клэр с ребенком садятся в вертолет... В вертолет, который...
The helicopter they used wasn't registered. Тот вертолет, который они использовали, нигде не зарегистрирован.
But not take a Navy helicopter. Ему не положено брать вертолет флота и заставлять его ждать.
The Malaysian helicopter was joined by a Eurocopter AS 365 Dauphin helicopter of the Royal Saudi Navy, effectively scaring off the pirates. К малайзийскому вертолету присоединился вертолет Aérospatiale AS. Dauphin из Военно-морские силы Саудовской Аравии, фактически пугающий пиратов.
The helicopter flew north-west and landed at Zenica next to another white helicopter. Вертолет держал курс на северо-запад и совершил посадку в Зенице рядом с другим белым вертолетом.
Once the helicopter was airborne, the fighters maintained visual contact as the helicopter made several changes in heading. После его взлета летчики истребителей сохраняли визуальный контакт и видели, как этот вертолет несколько раз менял направление.
Since the shooting down of a UNOMIG helicopter in 2001, the deployment of the third tactical helicopter has been continuously postponed. После того как в 2001 году был сбит вертолет МООННГ, переброска третьего тактического вертолета постоянно откладывалась.
The corvette can hold one helicopter, which currently is a Westland Sea King Mk.B helicopter. Корвет может нести один вертолет, в настоящее время - Westland Sea King Мk.Б.
A helicopter came in at 21,000 feet and carried out the highest helicopter rescue in history. Вертолет поднялся на высоту 21000 футов и совершил самую высокую спасательную операцию в истории.
Charges for the standby helicopter would only take effect should there be a need for an additional helicopter. За резервный вертолет будет взиматься плата лишь в том случае, если возникнет необходимость в дополнительном вертолете.
Unutilized resources under air operations resulted primarily from the discontinuation of helicopter operations following the crash of the MI-8 helicopter in September 1997. Наличие неизрасходованного остатка средств по статье воздушного транспорта объясняется прежде всего прекращением использования вертолетов после того, как в сентябре 1997 года разбился вертолет Ми-8.
This replacement helicopter will also be used to augment the general support helicopter when not required on border police patrols. В тех случаях, когда взятый на замену вертолет не будет задействован пограничной полицией для патрулирования, он будет также использоваться в дополнение к вертолету общего назначения.
It is apparent from the helicopter crash site that the helicopter crash-landed with some force. Осмотр места крушения вертолета показал, что вертолет ударился о землю с большой силой.
The lower requirement for the rental and operation of rotary aircraft is attributed to a reduction in the Mission's helicopter fleet by one heavy transport MI26 helicopter. Уменьшение потребности в средствах на аренду и эксплуатацию вертолетов объясняется сокращением парка вертолетов Миссии на один транспортный вертолет Ми-26 большой грузоподъемности.
The same helicopter was observed on the ground 10 kilometres south of Zenica at 1350 hours. The helicopter took off at 1450 hours. The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east and landing. Тот же вертолет был замечен на земле в 10 км к югу от Зеницы в 13 ч. 50 м. Вертолет произвел взлет в 14 ч. 50 м. Этот же вертолет впоследствии был замечен, когда он возвращался в Зеницу с юго-востока и произвел посадку.
As at 8 June, the Maritime Task Force consisted of two frigates, including one carrying a helicopter, a corvette with a helicopter and five fast patrol boats. По состоянию на 8 июня в состав Оперативного морского соединения входили два сторожевых корабля, в том числе один, имеющий на борту вертолет, корвет с вертолетом на борту и пять быстроходных патрульных катеров.
At 1007 hours the helicopter mentioned in the previous paragraph flew along the border strip together with another helicopter, a white one with red stripes. В 10 ч. 07 м. упомянутый в предыдущем пункте вертолет был замечен летящим вдоль пограничной полосы в сопровождении другого вертолета с красными и белыми полосами на фюзеляже.
The helicopter continued to Tuzla where it landed next to another helicopter already on the ground. Вертолет проследовал в Тузлу, где совершил посадку у еще одного вертолета, уже стоявшего на земле.
The helicopter was met by cars and people, and passengers disembarked. The helicopter became airborne again, heading north. В месте посадки вертолета находились автомобили и люди, была произведена высадка пассажиров, затем вертолет вновь поднялся в воздух и направился на север.