| One MI-8 helicopter, to be used for air observation, logistic support, medical evacuation and command liaison, will be deployed to the mission area on 20 December 1993; | один вертолет Ми-8, предназначаемый для ведения наблюдения с воздуха, материально-технического обеспечения, эвакуации раненых и обеспечения командной связи взаимодействия, будет размещен в районе миссии 20 декабря 1993 года; |
| Deploring that the perpetrators of the shooting down of a helicopter of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) on 8 October 2001, which resulted in the death of nine people on board, have still not been identified, | выражая сожаление по поводу того, что личности тех, кто сбил вертолет Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) 8 октября 2001 года, в результате чего погибли девять человек, находившихся на борту, до сих пор не установлены, |
| 1,980 air patrol hours to monitor and verify the security and law and order environment (30 hours per month per helicopter, 6 helicopters, for 11 months (no military aviation unit in first month)) | Воздушное патрулирование в объеме 1980 часов для контроля и проверки обстановки в области поддержания безопасности и правопорядка (по 30 часов в месяц на каждый вертолет, 6 вертолетов на 11 месяцев (военного авиационного подразделения на первый месяц не предусматривается)) |
| White Antonov-26 with registration number 7777 and white Government helicopter with registration number 528 on El Fasher, July 2008 | Выкрашенные в белый цвет самолет Ан-26 с регистрационным номером 7777 и вертолет с регистрационным номером 528 в Эль-Фашире, июль 2008 года |
| 2,850 air patrol and manoeuvre hours (25 hours per month per MI-8 helicopter, 11 helicopters for 6 months; and 25 hours per month per MI-8, 8 helicopters for 6 months) | Воздушное патрулирование и маневрирование в объеме 2850 полетных часов (25 часов в месяц на 1 вертолет Ми-8, 11 вертолетов в течение шести месяцев; и 25 часов в месяц на 1 вертолет Ми-8, 8 вертолетов в течение шести месяцев) |
| Lower number due to the deployment of fewer aircraft and delays in deploying them (an average of 17.4 hours per helicopter per month for 6 MI-24 for 6 months and 8 MI-8 (MT) for 9 months) | Меньшее число часов налета объясняется развертыванием меньшего числа воздушных судов и задержками с их развертыванием (в среднем по 17,4 часа на вертолет в месяц для 6 вертолетов Ми-24 в течение 6 месяцев и 8 Ми-8 (МТ) в течение 9 месяцев) |
| Helicopter's airborne and en route. | Вертолет в воздухе, скоро будет у вас. |
| Helicopter bookings are out of control. | У нас проблемы с заказами на вертолет. |
| Russian Ka-52 Attack Helicopter Crashed In Syria. | В Сирии разбился российский вертолет Ка-52. |
| Helicopter, stationary, many-days routes from the Amgun river and back. | Вертолет, стационар, многодневный пеший маршрут от реки Амгунь и обратно. |
| It's just like the Swedish Helicopter, except you spin me. | Как "шведский вертолет", только это ты меня накручиваешь. |
| Helicopter, whirlybird, Bernoulli's principle exploited by Sikorsky... | Вертолет, вертушка, принцип Бернулли, использованный Сикорским... |
| Gentlemen, at 1300 hours an L.A.P.D. Helicopter will arrive to transport the defendant. | Джентльмены, в 13:00 прилетит вертолет полиции Лос-Анджелеса для транспортировки подсудимого. |
| Meredith: Helicopter that just landed from Atlantic city. | Вертолет, который только что прилетели из Атлантик-Сити. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| Helicopter services became available in April 1997. | Вертолет начал использоваться в апреле 1997 года. |
| (Ends) - (Helicopter Approaching) | (Прекращается пение) - (Приближается вертолет) |
| The lower actual supply was due to: 1 helicopter leaving the Operation; an improvement in air operations planning, which substantially reduced fuel consumption; and the full activation of all aviation fuel farms in 5 locations, which was an important factor of fuel consumption savings | Более низкий показатель объясняется тем, что один вертолет был снят с баланса; было усовершенствовано планирование воздушно-транспортных операций, что позволило значительно сократить объемы потребляемого топлива; были полностью введены в эксплуатацию все хранилища авиационного топлива в пяти пунктах базирования, что стало важным фактором снижения потребления |
| Helicopter's landing at the old man's house. | Чтобы вертолет сел у дома старика. |
| Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. | За ним отправили вертолет, патрули, собак... но ему удалось уйти. |
| [Indistinct Chatter] - [Helicopter Overhead] | [непонятный шум] - [вертолет в небе] |
| Helicopter (30 monthly block hours until 30 November 2004, 20 flight hours per month thereafter) | Вертолет (30 часов летного времени в месяц до 30 ноября 2004 года, 20 часов летного времени в месяц в последующий период) |
| 1 - Puma utility helicopter | 1 вертолет общего назначения «Пума» |
| So we stole their helicopter | Так что мы украли их вертолет. |
| One helicopter a day. | Один вертолет на день. Два. |