Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
The violation continued when the helicopter exited the no-fly zone and flew to Split instead of Posusje. Вертолет вышел из зоны, запрещенной для полетов, и продолжил движение не в направлении Посусье, а в Сплит.
It became a violation when the helicopter did not land at the approved location in Banja Luka, precluding inspection by UNPROFOR personnel. Однако вертолет не приземлился в установленном месте в Баня-Луке, что не дало возможности персоналу СООНО провести его осмотр.
The helicopter finally landed in a field at the town of Posusje (20 kilometres south of Tomislavgrad). Позже вертолет приземлился на взлетном поле в городе Посусья (в 20 км к югу от Томиславграда).
AWACS maintained radar contact while the helicopter performed a 7 kilometres arc into Croatian airspace before entering the No Fly Zone again. АВАКС сохранял радиолокационный контакт в момент, когда вертолет совершил полет по дуге протяженностью 7 км в воздушном пространстве Хорватии до того, как он вновь вошел в запретную зону.
A helicopter was observed taking off from Medugorje, heading east, then north. Был замечен вертолет, вылетевший из Меджюгорья сначала в восточном, а затем в северном направлении.
The helicopter flew to an unknown location, returning to Pale four and a half hours late. Этот вертолет совершил рейс в неизвестном направлении и вернулся в Пале через 4,5 часа.
West A Bosnian Serb MEDEVAC became a technical violation when the helicopter took off from Banja Luka without being inspected by United Nations personnel. Выполняемый боснийскими сербами полет МЕДЕВАК приобрел характер технического нарушения, когда вертолет взлетел из Баня-Луки, будучи непроинспектированным персоналом Организации Объединенных Наций.
Like a helicopter, leaves a local air strip. Как вертолет, покидает местную полосу воздуха
A man traveling with a kid, calling for a helicopter to meet them? Человек, путешествующий с ребенком, вызывает к себе вертолет?
If I see one person on the ground or one helicopter overhead, you'll be living on Basic Assistance by the end of the month. Если я увижу хоть одного человека или вертолет, ты до конца месяца будешь жить за счет военной помощи.
They give you a helicopter, you know. У меня даже будет вертолет, представляешь?
If Verone sees a helicopter or Customs boat, she's dead! Если Вероун увидит вертолет или таможенный катер, ей конец!
a transport helicopter, without integrated fire control or aiming systems, to Papua New Guinea. транспортный вертолет без комплексных систем управления боевыми средствами или наведения - в Папуа-Новую Гвинею.
Provision is made for the cost of painting the two Bell-212 utility helicopters being brought into the mission area, estimated at $5,000 per helicopter. Предусматриваются ассигнования на оплату покраски двух вертолетов общего назначения "Белл-212", доставляемых в район действия Миссии, по сметной стоимости в 5000 долл. США за вертолет.
The Commander of the CIS peacekeeping force placed a helicopter and personnel on standby during the recent hostage-taking incident in case assistance would be required. В ходе недавнего инцидента с захватом заложников командующий миротворческими силам СНГ привел в состояние повышенной готовности вертолет и соответствующий персонал на тот случай, если бы потребовалась помощь.
At 1450 hours a Hughes helicopter was observed flying in the direction of Fakkah from the area behind the international border opposite the Wahab post at coordinates 5150. В 14 ч. 50 м. был замечен вертолет "Хьюз", который летел в направлении Факкаха из района, расположенного за международной границей напротив поста в Вахабе в точке с координатами 5150.
The second MI-8T helicopter was only deployed in November 1998 and budgetary provision was therefore included in the current period for eight months. Второй вертолет МИ-8Т был поставлен только в ноябре 1998 года, и, соответственно, бюджетные ассигнования на его содержание в течение восьми месяцев были включены в смету на текущий период.
In addition, a second helicopter of medium lift capability is required effective 1 February 1997 to assist in the support of the disarmament process. Кроме того, с 1 февраля 1997 года потребуется второй вертолет средней грузоподъемности для оказания содействия в деятельности в поддержку процесса разоружения.
The helicopter will also be used for operational purposes, including monitoring inaccessible areas such as the Kodori Valley, during the winter months. Этот вертолет также используется в оперативных целях, в том числе для осуществления контроля в таких недоступных районах, как Кодорское ущелье, в течение зимних месяцев.
This reflects an increase in the insurance rate of $2,000 per year per helicopter for the prior period ending 30 June 1997. Эта сумма отражает повышение страховой премии, которая в предыдущем периоде, закончившемся 30 июня 1997 года, составляла 2000 долл. США на один вертолет в год.
The AIT helicopter departed Rashid airbase at 0802 hours on 14 June and first flew to the vicinity of site 8. Вертолет ГВИ произвел взлет с авиабазы Рашид в 8 ч. 02 м. 14 июня и первоначально полетел в направлении окрестностей объекта 8.
After the completion of its mission over site 14, the helicopter departed the site at 1500 hours and returned to base. После завершения своего задания над объектом 14 вертолет покинул зону объекта в 15 ч. 00 м. и вернулся на базу.
Warnings were given by NATO fighters that tracked the helicopter by radar and visually until 5 kilometres south-east of Brcko. Истребители НАТО, которые с помощью радаров вели вертолет при визуальном контакте до точки в 5 км к юго-востоку от Брчко, передали предупреждения.
Once deployed, the helicopter will be used for both medical evacuation and operational purposes, including monitoring inaccessible areas such as the Kodori Valley during the winter months. После того как в распоряжение Миссии поступит вертолет, он будет использоваться как для медицинской эвакуации, так и в оперативных целях, включая осуществление наблюдения за недоступными районами, такими, как Кодорское ущелье в зимние месяцы.
However, in March 1997, the Bell 212 was replaced by an MI-8 helicopter. Однако в марте 1997 года вертолет «Белл-212» был заменен вертолетом Ми-8.