Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
UNPROFOR personnel observed a camouflaged Mi-24 Hind helicopter flying 3 kilometres east of Brcko to a position 4 kilometres south-east of the same city. Персоналом СООНО был замечен в З км к востоку от Брчко вертолет Ми-24 защитного цвета, который удалился на 4 км к юго-востоку от города.
At another briefing, Lt. Col. Jan-Dirk von Merveldt, another United Nations spokesman, said there was an unconfirmed report of a Serb helicopter firing a rocket in violation of the NATO ban on the use of aircraft by combatants. На другом брифинге подполковник Ян-Дирк фон Мерфельд, также являющийся представителем Организации Объединенных Наций, заявил, что, по неподтвержденному сообщению, сербский вертолет выпустил ракету в нарушение запрета НАТО на использование повстанцами воздушных судов.
NATO fighter aircraft made visual contact with a helicopter of an unknown type as it approached Posusje from the Croatian border and landed 8 kilometres south of Posusje. Истребители НАТО визуально засекли вертолет неизвестного типа, подлетавший к Посусье со стороны хорватской границы и осуществивший посадку в 8 км к югу от Посусье.
During the same period, the RUF leadership in Buedu, near the group's stronghold at Kailahun in eastern Sierra Leone, detained overnight a UNOMSIL helicopter dispatched there to bring back the family of Mr. Koroma to Freetown. В этот же период руководство ОРФ в Буэду - населенном пункте, расположенном неподалеку от цитадели этой группировки - города Каилахун в восточной части Сьерра-Леоне, - задержало на ночь вертолет МНООНСЛ, направленный туда для того, чтобы доставить семью г-на Коромы во Фритаун.
For seven minutes an unarmed khaki-coloured helicopter was seen at an altitude of 1,000 metres carrying out surveillance over the area from coordinates 7614 to coordinates 7920, 5 kilometres from the international boundary. На высоте 1000 метров был замечен не оснащенный оружием окрашенный в цвет хаки вертолет, который на протяжении семи минут вел наблюдение за районом между точками с координатами 7614 и 7920 в пяти километрах от международной границы.
At 0945 hours Chief Inspector Smidovich of the UNSCOM 150 inspection team contacted Brigadier-General Husam Muhammad Amin, Director of the National Monitoring Directorate, and informed him that anti-aircraft guns in the area had been aimed at their helicopter. З. В 09 ч. 45 м. главный инспектор Смидович из группы инспекций ЮНСКОМ-150 связался с директором Национального управления по наблюдению бригадным генералом Хусамом Мухамадом Амином и информировал его о том, что зенитные орудия в этом районе были нацелены на вертолет группы.
The TU-VHO-registered Mi-24 helicopter does not appear to have been moved from its previous position and remains in the same condition as observed by the previous Group in September 2008. Вертолет Ми-24 с регистрационным номером TU-VHO, как представляется, не передвигался со своего предыдущего места нахождения и находится в том же состоянии, которое было отмечено предыдущей Группой в сентябре 2008 года.
At 0800 hours a helicopter was observed over the mountain chain in the Jusur complex region at coordinates 3044, at a distance of one kilometre from the borderline. В 08 ч. 00 м. был замечен вертолет над горной цепью в районе комплекса Джусур в точке с координатами 3044 на расстоянии 1 км от границы.
At 1015 hours a khaki-coloured helicopter was seen heading from north to south at an altitude of 400 metres and at a distance of about 5 kilometres from the international boundary. В 10 ч. 15 м. был замечен окрашенный в защитный цвет вертолет, который летел с севера на юг на высоте 400 метров на расстоянии примерно пяти километров от международной границы.
A third helicopter, an Mi-8/17, has been grounded for a long time and is stationed at Robertsfield International Airport; on 8 April 2003 it was finally repaired and able to conduct military operations. Третий вертолет - «Ми-8/17» уже давно не используется и находится в международном аэропорту Робертсфилд. 8 апреля 2003 года он был, наконец-то, отремонтирован и в настоящее время готов к военным операциям.
The Mission's single air asset, an Mi-8 helicopter, facilitates movements between Kathmandu and the cantonment sites and undertakes other field missions. В этой связи единственное авиасредство Миссии - вертолет Ми8 - помогает осуществлять перевозки между Катманду и пунктами расквартирования и районами развертывания других полевых миссий.
During the battle a United States attack helicopter was shot down and allegedly more than 200 militants were reportedly killed. Many new and modern weapons, including a truck-mounted anti-aircraft gun, were captured in the process. В ходе этого боя был сбит американский боевой вертолет и, как сообщается, было убито более 200 боевиков, а также захвачено значительное количество нового и современного оружия, включая установленное на грузовик орудие ПВО.
The variance is attributable primarily to the non-deployment of the medical evacuation and search-and-rescue helicopter with night operation capability owing to difficulties in identifying suitable commercial vendors to meet the Mission's requirements. Разница объясняется главным образом тем, что не был развернут поисково-спасательный вертолет для медицинской эвакуации, способный совершать полеты в ночное время, что обусловлено трудностями с поиском приемлемых коммерческих поставщиков для удовлетворения потребностей Миссии.
The Panel gained first-hand knowledge of this threat on 11 August 2008, when a white United Nations Mi-8 helicopter transporting the Panel to the Jebel Moon area of Darfur for a verification mission was targeted and fired upon by JEM combatants. 11 августа 2008 года Группа сама столкнулась с такими угрозами, когда белый вертолет Ми8 Организации Объединенных Наций, доставлявший Группу в район Джебель-Мун в Дарфуре для проведения проверки, подвергся обстрелу со стороны бойцов ДСР.
According to witness statements, on 8 February 2008 at roughly 9 a.m. an unidentified white Antonov aircraft and a green helicopter approached Sirba from the north. Both allegedly circled the town for some time before departing. Согласно показаниям очевидцев, 8 февраля 2008 года приблизительно в 09 ч. 00 м. самолет «Антонов» белого цвета без опознавательных знаков и вертолет зеленого цвета совершили облет города, двигаясь с северного направления, а затем покинули этот район.
UNAMID air operations came under fire four times during the reporting period. On 11 August, a UNAMID helicopter with one passenger and four crewmembers was shot at while flying from El Geneina to Kulbus and sustained minor damage. В течение отчетного периода летательные аппараты, осуществлявшие воздушные перевозки ЮНАМИД, четыре раза подвергались обстрелу. 11 августа был обстрелян и понес незначительный ущерб вертолет ЮНАМИД с одним пассажиром и четырьмя членами экипажа на борту, летевший из Эль-Генейны в Кулбус.
At the end of the reporting period, on 30 July, a helicopter carrying John Garang de Mabior crashed in Southern Sudan killing all on board. В конце отчетного периода 30 июля вертолет, на борту которого находился Джон Гаранг де Мабиор, потерпел крушение в Южном Судане, в результате чего все находившиеся на его борту люди погибли.
I don't suppose you know why there's a helicopter parked in our front yard. я полагаю, что ты не имеешь никакого представлени€, почему у нас во дворе припаркован вертолет, € прав?
At the same time, a helicopter overflew the tug. At 0615 hours on 13 July a rubber dinghy with 10 armed men on board approached the tug. В это же время над буксиром пролетел вертолет. 13 июля в 06 ч. 15 м. к буксиру приблизилась резиновая лодка с 10 вооруженными людьми на борту.
At 8.35 a.m., a helicopter took off from Rashid airfield with five inspectors on board and went to the Kindi State Company which belongs to the Military Industrialization Corporation, in the Mosul area. В 08 ч. 35 м. с аэродрома им. Рашида взлетел вертолет с пятью инспекторами на борту, который направился в место расположения государственной компании «Кинди», которая находится в районе Мосула и относится к Военно-промышленной корпорации.
Killed when their Apache helicopter crashed north of Safed while assisting ground troops in Lebanon Tom Farkash Caesarea Погиб, когда к северу от Сафеда разбился их вертолет «Апач», который оказывал поддержку наземным войскам в Ливане
Landing AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres south-east of Derventa, which faded 15 kilometres north-west of Zepce. Оператор системы АВАКС обнаружил цель - предположительно вертолет, - находившуюся в 20 км к юго-востоку от Дервенты; цель исчезла с экрана радиолокатора в точке, расположенной в 15 км к северо-западу от Жепче.
Information available to UNPROFOR personnel indicated a track, suspected to be that of a helicopter, 15 kilometres south-west of Gornji Vakuf, which faded 5 kilometres west of Kiseljak. Информация, имевшаяся в распоряжении персонала СООНО, касалась цели, которой, как предполагалось, был вертолет, обнаруженной в 15 км к юго-западу от Горни-Вакуфа; контакт был утрачен в 5 км к западу от Киселяка.
The helicopter, seemingly a North Atlantic Treaty Organization (NATO) surveillance aircraft, penetrated 8 to 10 km into Yugoslav territory, at an altitude of 1,200 metres, flying at 250 km/hour, making a right turn before leaving Yugoslav airspace. Вертолет, являвшийся, по-видимому, разведывательным летательным аппаратом Организации Североатлантического договора (НАТО), проник на югославскую территорию на расстояние 8-10 км, совершая полет на высоте 1200 метров со скоростью 250 км/ч, и повернул направо перед тем, как покинуть воздушное пространство Югославии.
The same helicopter was observed again at 0940 hours, heading east, and at 0955 hours, heading south. Этот же вертолет был вновь замечен в 09 ч. 40 м., когда он двигался на восток, и в 09 ч. 55 м., когда он двигался на юг.