Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
The first version was transferred by TASS referring to the commander's special area of NKAO: helicopter exploded, sprung up on a rock in the fog. Первая версия причин катастрофы была озвучена ТАСС со ссылкой на комендатуру особого района НКАО - вертолет налетел в тумане на скалу.
The helicopter is certificated under State Administration of Ukraine for Aviation Safety Oversight and bears a Type Certificate Number TP 0008. Вертолет имеет Сертификат типа ТП-0008, выданный Госавиаслужбой Украины 30.06.2006 года.
In light of our apparent inability to communicate with the visitors,... Pentagon officials have retrofit this Skylift helicopter... with a visual communications device. Ввиду нашей неспособности установить контакт с пришельцами Пентагон принял решение оснастить вертолет Скайлифт визуальным коммуникационным прибором.
I bought this remote- controlled toy helicopter, to which I have attached this handgun. Я купил радиоуправляемый вертолет, к которому приделал пистлет.
On 7 February, shots were fired at a United Nations helicopter in the Jebel Marra area of Western Darfur. 31 января в Тине был замечен вертолет правительственных войск, на котором была надпись «МАСС», и аналогичное сообщение поступило в тот же день из Залингея. 7 февраля один из вертолетов Организации Объединенных Наций был обстрелян в Джебель-Марра.
Two days ago, at the exact same time Nando got the call, a helicopter gun ship opened fire on an estate outside of Cartagena. Пару дней назад, в это же время Нандо позвонили, боевой вертолет открыл огонь по зданиям вокруг Картахены.
We had a frantic sort of 45 minutes of filming, photography; while the helicopter was still there, I did aninterview on the satellite phone; and then everyone else climbedback into the helicopter, wham, the door closed, and I wasalone. У нас было 45 минут спешной видеосъемки и фотографирования, пока вертолеты не улетели. Я дал интервью по спутниковому телефону, а потом все сели обратно в вертолет, БАМС - дверь закрылась, и яостался один.
As the manning of the anti-aircraft gun positions was deemed a threatening action against UNSCOM personnel and helicopter, the Chief Inspector, together with the UNSCOM helicrew Commander, took a decision at 0924 hours to return the helicopter to base. Поскольку занятие персоналом своих мест на позициях у зенитных орудий было расценено как действие, угрожающее персоналу и вертолету ЮНСКОМ, Главный инспектор вместе с командиром экипажа вертолета ЮНСКОМ в 9 ч. 24 м. приняли решение вернуть вертолет на базу.
The status and intended use of the Mi-24 helicopter are also obscured by FACI's unwillingness to provide UNOCI unhindered access to all parts of GATL hangar number four, which houses the helicopter, its spare parts and assorted aircraft munitions. Выяснить статус и предназначение этого вертолета трудно еще и потому, что военно-воздушные силы по-прежнему не предоставляют персоналу ОООНКИ неограниченный доступ ко всем частям ангара Nº 4 ГВТС, в котором находится этот вертолет, запасные части к нему и часть его военного снаряжения.
A source close to the opposition claimed that, on 29 April 2013, a helicopter had been seen passing above the western part of Saraqueb flying from north to south and that the helicopter allegedly dropped items at three locations. Из связанного с оппозицией источника было сообщено, что 29 апреля 2013 года над западной частью Саракиба, следуя в направлении с севера на юг, пролетел вертолет, который, согласно этому сообщению, сбросил предметы в трех местах.
The helicopter then proceeded to a point near Vitez, where it circled before returning to its original location at Posusje. Вертолет проследовал до точки вблизи Витеза, где совершил круг и затем возвратился на аэродром в Посусья.
Continued military clashes have occurred in the province of Cuando Cubango after the signing of the Lusaka Protocol and an FAA helicopter providing evacuation assistance crashed near Cuito Cuanavale. Продолжались военные столкновения в провинции Квандо-Кубанго после подписания Лусакского протокола, а около Квито-Куанавале разбился вертолет АВС, обеспечивающий эвакуацию.
The helicopter flew across the Driva River from the Bosnian Serb Army side to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) side. Вертолет перелетел через реку Дрива со стороны армии боснийских сербов на сторону Созной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
NATO fighter aircraft did not establish contact but did observe a five-bladed helicopter on the ground in the vicinity of the end point of the track. Истребители НАТО контакта не установили, однако они заметили вертолет с пятью лопастями на земле возле конечной точки рельсовой колеи.
This was the second time Mr. Arafat's helicopter had been grounded. Вертолет г-на Арафата удерживался на земле уже во второй раз.
The same group appears to have been at the origin of another attack targeting the MONUC helicopter in Drodro where the Mission was conducting an inspection. Предположительно, та же самая группа совершила нападение на вертолет МООНДРК в Дродро, где Миссия находилась с инспекцией.
After dusk on the moonless night of 20 January, the Al Bisarat was followed at close range by helicopter. В безлунную ночь 20 января «Аль-Бисарат» стал преследовать на небольшом расстоянии вертолет.
There's a helicopter waiting for us at the East Hampton Airport to take us into the city. Нас ждет вертолет в аэропорту Ист-Хэмптон, чтобы доставить в город.
In another incident near Bentiu, a UNISFA MI-26 helicopter was shot at five times while delivering cargo. Еще один инцидент произошел недалеко от Бентиу: принадлежащий ЮНИСФА вертолет Ми-26, перевозивший грузы, пять раз подвергался обстрелу.
When I saw the rickety old Russian helicopter Ed had rented, I figured we'd need all the prayers we could get. Когда я увидел изношенный русский вертолет, который нанял Эд, я понял, что нам понадобятся все молитвы.
Despite the downdraft from the blades And the onrushing air as the helicopter flies away. Несмотря на нисходящий поток воздуха от лопастей и жуткий ветер, когда вертолет взлетает.
At 1930 hours a helicopter was seen coming from the Fakkah sector and heading towards the Busaytin area at low altitude. В 19 ч. 30 м. был замечен вертолет, летевший на низкой высоте со стороны сектора Факках в направлении района Бусайтин.
On 16 August, a MONUC helicopter came under small-arms fire as it flew from Uvira to Kalemie, sustaining 14 bullet holes. К счастью, - и это можно назвать чудом, - никто не пострадал, и вертолет нормально приземлился.
At 9.30 a.m., a helicopter with four inspectors on board took off from Rashid airfield and went to the Alcoholic Beverages Factory in Misan. Вторая группа: вертолет с четырьмя инспекторами на борту вылетел из аэропорта им. Рашида в 09 ч. 30 м.
At 10.20 a.m., a helicopter took off from Rashid airfield with two inspectors on board and went to the Balad area. Третья группа: вертолет с двумя инспекторами на борту вылетел из аэропорта им. Рашида в 10 ч. 20 м. и прибыл в Балад.