Английский - русский
Перевод слова Helicopter
Вариант перевода Вертолет

Примеры в контексте "Helicopter - Вертолет"

Примеры: Helicopter - Вертолет
Heavy helicopter (>30 passengers; 9 tons) Тяжелый вертолет (>39 пассажиров; 9 тонн)
This was confirmed today, as a helicopter of the Russian military made landing in the area controlled by the central Georgian authorities, in proximity to the Tskhinvali region. Подтверждением этому стал сегодняшний инцидент, когда вертолет российских вооруженных сил совершил посадку в районе, контролируемом центральными грузинскими властями, недалеко от Цхинвали.
The Panel observed an Mi-35 helicopter with tactical number 955 and an Mi-24P helicopter with tactical number 956 for the first time in Darfur during the current mandate. Впервые в течение срока действия настоящего мандата Группа наблюдала в Дарфуре вертолет Ми35 с тактическим номером 955 и вертолет Ми24П с тактическим номером 956.
Henry ordered that helicopter shot down, and you were the one that fired the missile. Генри приказал сбить вертолет и именно ты выстрелил из Стингера.
The source close to the opposition claimed that, on 29 April 2013, a helicopter was seen passing above the western part of Saraqueb flying from north to south and that the helicopter allegedly dropped items at three locations (see figures 4.1 and 4.2). Источник, близкий к оппозиции, заявил, что 29 апреля 2013 года наблюдался пролет вертолета над западной частью Саракиба с севера на юг и что вертолет, предположительно, сбросил предметы в трех местах (см. рисунки 4.1 и 4.2).
NATO fighters also made radar and visual contact a few minutes later with a brown camouflage helicopter identified as an MI-8 helicopter with a white square and red cross, The fighters issued verbal warnings. Через несколько минут истребители НАТО также установили радиолокационный и визуальный контакт с окрашенным в коричневый защитный цвет вертолетом, который был опознан как вертолет МИ-8 с красным крестом на фоне белого квадрата на фюзеляже.
An attempted helicopter rescue of the United Nations military observers stationed at Harper was aborted when the helicopter was shot at by NPFL elements and forced to leave the area after rescuing 2 of the 12 observers detained there. Попытка проведения операции по спасению военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, находящихся в Харпере, при помощи вертолетов была прекращена, когда элементы НПФЛ обстреляли и вынудили покинуть этот район вертолет, на котором удалось спасти 2 из 12 задержанных наблюдателей.
Unutilized resources under infrastructure repairs were due to the cancellation of the upgrading of helipads, since no helicopter support was provided to UNMIBH after the crash of the MI-8 helicopter in September 1997, and the cancellation of some road construction works. Наличие неизрасходованного остатка средств по статье ремонта объектов инфраструктуры объясняется отменой планов усовершенствования вертолетных площадок, поскольку услуги по вертолетной поддержке МООНБГ не оказывались после того, как в сентябре 1997 года разбился вертолет Ми-8, а также частичной отменой работ по строительству дорог.
A few days after the grounding of the helicopter on 22 February 2001, a national from the Slovak Republic, a Peter Jusko presented himself as the representative of Pecos and claimed to be the new owner of the helicopter. 22 февраля 2001 года, через несколько дней после наложения ареста на вертолет, гражданин Словацкой Республики Петер Юшко заявил, что он является представителем компании «Пекос» и новым владельцем вертолета.
Even before customs had grounded the second helicopter, the cargo plane that would come to pick up the helicopter had raised some suspicion with the Civil Aviation Authority in Bratislava. Еще до того, как таможенные органы наложили арест на второй вертолет, грузовой самолет, который должен был забрать его, вызывал определенные подозрения у Управления гражданской авиации в Братиславе.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Bell-212 helicopter had been grounded from July to November 2011 for maintenance and rotation. В ответ на запрос Консультативного комитета ему была предоставлена информация о том, что вертолет Белл-212 с июля по ноябрь 2011 года находился на стоянке в связи с техническим обслуживанием и запланированной заменой.
Following the shooting down of its helicopter on 21 December, UNMISS urgently reviewed and further strengthened air safety measures. После того как 21 декабря был сбит ее вертолет, МООНЮС в срочном порядке пересмотрела и еще более усилила меры по обеспечению безопасности полетов.
The operations of the United Nations in South Sudan were marred by the tragic and deplorable shooting down of the UNMISS helicopter on 21 December. Деятельность Организации Объединенных Наций в Южном Судане была омрачена трагическим и достойным сожаления инцидентом 21 декабря, когда был сбит вертолет МООНЮС.
Mi2-24 helicopter with tail number 958 in Libya Вертолет Ми2-24 с хвостовым номером 958 в Ливии
She said that no one knew who had attacked the helicopter since the incident occurred near Bentiu, where the armed parties are very close to each other. Оратор сказала, что никто не знает, кто сбил вертолет, поскольку инцидент произошел в районе Бентиу, где вооруженные силы сторон расположены очень близко друг от друга.
On the basis of those points, we can state that no warplane or helicopter has dropped barrel bombs or any other weapon on displaced persons camps. На основании этих соображений мы можем заявить, что ни один военный самолет или вертолет не сбрасывал «бочковые бомбы» на лагеря для перемещенных лиц и не применял в их отношении какое-либо иное оружие.
The third tactical helicopter is required to ensure that at least two aircraft are available to fly in pairs at all times. Третий тактический вертолет необходим ей для того, чтобы у нее всегда было в наличии как минимум два вертолета, которые могли бы летать парой.
A trail of white smoke reportedly came down from the helicopter as improvised munitions were allegedly observed being dropped. По сообщениям, вертолет оставил след белого дыма, когда, как предполагается, с него были сброшены самодельные боеприпасы.
The most egregious of those occurred on 21 December 2012, when SPLA forces shot down an UNMISS helicopter, killing four Russian crew members. Самое вопиющее из них произошло 21 декабря 2012 года, когда силами НОАС был сбит вертолет МООНЮС, в результате чего погибли четыре члена российского экипажа.
In particular, UNMISS faced a difficult security situation and, on 26 August 2014, a Russian helicopter working under contract had been destroyed outside Bentiu, killing three Russian citizens. Так в частности, МООНЮС сталкивается с трудной ситуацией в плане безопасности, так, 26 августа 2014 года в районе Бентиу был сбит российский вертолет, работавший по контракту, в результате чего погибло три гражданина России.
After a helicopter with humanitarian aid and school supplies was attacked in June 2013, government forces ceased the delivery of basic necessities. После того как в июне 2013 года было совершено нападение на вертолет, перевозивший гуманитарную помощь и материалы для школьников, правительственные войска прекратили поставку предметов первой необходимости.
Now I got a truck, shave ice stand, helicopter, and a few other tricks up my sleeve. А теперь у меня есть грузовик, лавка мороженого, вертолет и ещё парочка тузов в рукаве.
Jack's got a sat-phone, headed for the helicopter. Джек собирается найти место куда сел вертолет.
He worked for doctors without borders in Uganda until his helicopter was shot down by guerilla forces a year ago. Он работал на организацию "Врачи без границ" в Уганде до тех пор, пока его вертолет не сбили партизаны год тому назад.
Come on, who uses a helicopter? Да ну вас, кто использует вертолет?